|
Тема
|
Един цитат от "Фауст"
|
|
Автор |
denny (Mockingjay) |
Публикувано | 07.01.11 11:10 |
|
Колеги, отново моля за малко помощ. Странното е, че намерих цитата първо на немски, след това - и на английски, в момента чета българския текст, но не мога да открия точно този цитат. В книгата, която превеждам, цитатът е вмъкнат в текста, без да се споменава точно от коя част на "Фауст" е. Става дума ето за това:
Entbehren sollst du!Sollst entbehren!
Das ist der ewige Gesang.
или
Deny yourself! You must deny yourself!
That is the song that never ends!
Междувременно продължавам да търся, надявам се да успея да го открия. Благодаря предварително на отзовалите се.
| |
Тема
|
Re: Един цитат от "Фауст"
[re: denny]
|
|
Автор |
mond 77 (новак) |
Публикувано | 07.01.11 11:46 |
|
"...
Светът какво предлага: не преставай,
лишавай се, неспирно се лишавай!
Все тази вечна песничка звъни
в ушите ни през наште земни дни,
..."
Превод: Кръстьо Станишев
| |
Тема
|
Re: Един цитат от "Фауст"
[re: mond 77]
|
|
Автор |
denny (Mockingjay) |
Публикувано | 07.01.11 11:48 |
|
Много, много ти благодаря!
Хубав ден и лека работа!
| |
|
|
|
|