Клубове Дир.бг
powered by diri.bg
търси в Клубове diri.bg Разширено търсене

Вход
Име
Парола

Клубове
Dir.bg
Взаимопомощ
Горещи теми
Компютри и Интернет
Контакти
Култура и изкуство
Мнения
Наука
Политика, Свят
Спорт
Техника
Градове
Религия и мистика
Фен клубове
Хоби, Развлечения
Общества
Я, архивите са живи
Клубове Дирене Регистрация Кой е тук Въпроси Списък Купувам / Продавам 15:43 13.07.25 
Професионални
   >> Преводачи
*Кратък преглед

Страници по тази тема: 1 | 2 | (покажи всички)
Тема Пенкилер и painkiller ??нови  
Автор rama_m (любител)
Публикувано09.12.10 00:22



В речник на чуждите думи и в речник на турцизмите в българския език думата "пенкилер" е с турски произход. А тя всъщност има ли нещо общо в английската дума "painkiller" или близкото им звучене е просто съвпадение?



Тема Re: Пенкилер и painkiller ??нови [re: rama_m]  
Автор xakepxakep (ентусиаст)
Публикувано09.12.10 01:06



В моя речник на чуждите думи е дадено, че идва от англ. pain-killer. Друг е въпросът дали имат еднакво значение. Според мен – не.



Редактирано от xakepxakep на 09.12.10 01:08.



Тема Re: Пенкилер и painkiller ??нови [re: xakepxakep]  
Автор нaблюдaвaщ ()
Публикувано09.12.10 07:43



.



Тема Re: Пенкилер и painkiller ??нови [re: rama_m]  
Автор Sol y Sombra (Muggle-born)
Публикувано09.12.10 08:54



Думата е английска, хакер я е посочил. Но дали в българския е влязла направо от английския - едва ли

Дошла е "опосредствана" я от руски, я от френски, я кой знае от кой друг език, макар че не вярвам да е от турски И затова и се чете странно - защото е заета сравнително отдавна, когато английският не е бил особено популярен език у нас и не са знаели как да произнасят такива думи, но за сметка на това популярен е бил френският и през него са "прекарвали" и английски заемки. А може пък руският да е езикът посредник в случая, може би от него също би дошла такава леко изчанчена форма

http://www.save-darina.org


Тема Re: Пенкилер и painkiller ??нови [re: Sol y Sombra]  
Автор BlackWolf (ловец)
Публикувано09.12.10 11:37



Не мисля, че е станало през руски.

Добър лов на всеки по тези пътеки, Законът сега е със нас!


Тема Re: Пенкилер и painkiller ??нови [re: Sol y Sombra]  
Автор nousha (неспокоен дух)
Публикувано10.12.10 16:19



Струва ми се невероятно да е дошла през френски.

On ne voit bien qu'avec le coeur. L'essentiel est invisible pour les yeux.


Тема Re: Пенкилер и painkiller ??нови [re: nousha]  
Автор дeдo_Aндpo (познат бе!)
Публикувано11.12.10 09:17



Но пък е твърде вероятно:

pain - на френски хляб, изговаря се като пен.

killer - не означава нищо на френски, но пък в производната дума ударението е типично френско - на последната сричка - макар, че "е"-то не е изписано с ударение, че да се чете като "е" вместо нещо като "ьое", та да излезе карикатурата "пенкилЬОЕр",

та от всичко това

пенкилЕр.

А значението на английски е "аналгетик" - средство за успокояване на болка. В преносен смисъл може да бъде и средство, което успокоява, което дава лежерност, свобода, почти неотговорност, какъвто призвук има понякога на български.

Знам ли и аз, ама ми се струва логично...



На дядо сладурът.

Редактирано от дeдo_Aндpo на 11.12.10 09:22.



Тема Re: Пенкилер и painkiller ??нови [re: дeдo_Aндpo]  
Автор nousha (неспокоен дух)
Публикувано11.12.10 13:38



Не ми се струва логично, защото, за да дойде в българския през френски, тази дума първо трябва да е била във френския. Такава дума французите не използват, а и с пословичната им любов към английския, трябва да видя безспорни доказателства за редовната й употреба в даден исторически момент, за да повярвам, че на някой французин би му хрумнало да я използва.

On ne voit bien qu'avec le coeur. L'essentiel est invisible pour les yeux.


Тема Re: Пенкилер и painkiller ??нови [re: nousha]  
Автор дeдo_Aндpo (познат бе!)
Публикувано11.12.10 13:47



Ами най-добре тогава да приемем за правилно становището на Слънцето и Сянката по-горе, то звучи логично

.

На дядо сладурът.

Тема Re: Пенкилер и painkiller ??нови [re: nousha]  
Автор Иpka ()
Публикувано11.12.10 15:57



"Френското" влияние, ако има такова, бих го отдала по-скоро на прочитането на английската дума по френски правила (само като идея, изобщо не твърдя, че има общо). А всъщност някой знае ли откога се използва думата на бг? Аз, да си призная, като единствен литературен източник се сещам сега само за "Том Сойер", където котката изяде пенкилера и откачи :-)




Страници по тази тема: 1 | 2 | (покажи всички)
*Кратък преглед
Клуб :  


Clubs.dir.bg е форум за дискусии. Dir.bg не носи отговорност за съдържанието и достоверността на публикуваните в дискусиите материали.

Никаква част от съдържанието на тази страница не може да бъде репродуцирана, записвана или предавана под каквато и да е форма или по какъвто и да е повод без писменото съгласие на Dir.bg
За Забележки, коментари и предложения ползвайте формата за Обратна връзка | Мобилна версия | Потребителско споразумение
© 2006-2025 Dir.bg Всички права запазени.