|
Тема
|
выносная торговля
|
|
Автор |
nnaarr (член) |
Публикувано | 08.07.10 12:53 |
|
Колеги, за пръв път срещам този термин; може ли да се преведе като "дистанционна"?
| |
Тема
|
Дай контекст.
[re: nnaarr]
|
|
Автор |
АВе (речникаря) |
Публикувано | 08.07.10 13:26 |
|
Може просто да е некадърно казано "експорт".
| |
Тема
|
Re: выносная торговля
[re: nnaarr]
|
|
Автор |
nnaarr (член) |
Публикувано | 08.07.10 13:34 |
|
оптовая и розничная торговля, в том числе выносная торговля и через интернет, - това е някаква дейност на дружеството, гугъл преводачът ми преведе нещо такова и затова питам; сега включих на изображения, може би е по-правилно да се преведе амбулантна търговия или разносна - гледам някакви продавачи разнасят стоки...
| |
Тема
|
Re: выносная торговля
[re: nnaarr]
|
|
Автор |
LlDl_ru (Живучая!!!) |
Публикувано | 08.07.10 13:56 |
|
"Выездная и выносная торговля осуществляется с автомобилей, тележек, лотков, раскладок, столов и т.д."
"Так на практике под термином «выездная (выносная) торговля» принято считать именно розничную торговлю, которая осуществляется с помощью средств передвижной сети. "
... butterfly effect ...
| |
Тема
|
Re: выносная торговля
[re: LlDl_ru]
|
|
Автор |
nnaarr (член) |
Публикувано | 08.07.10 14:06 |
|
много, много ти благодаря
| |
|
|
|
|