|
Страници по тази тема: 1 | 2 | >> (покажи всички)
Тема
|
Относно заклетите преводачи
|
|
Автор |
мapмoзeтka (миниатюрна) |
Публикувано | 10.11.09 12:52 |
|
Здравейте,
потърсих из темата за заклетите преводачи информация, но тъй като не успях да открия, ще питам направо.
Знаете ли дали мога да стана заклет преводач с академична справка?! Завърших тази година и съответно идея си нямам кога точно ще си получа дипломата. Може и да е другата година по същото време. Разбрах, че по принцип дипломата е нужна, за да види нотаирусът успеха и хорариума, което го пише и в академична справка. Но пък сега от една агенция ми писаха, че според консултант от МВнР, това не може да стане. И вече съвсем се обърках - от едно място ми казват може, от друго не. И не знам вече да си пускам ли заявка за справка или не?!
Помощ!
Enjoy the silence.
| |
|
И аз доколкото знам не може, дипломата е официалният документ, удостоверяващ завършеното образование. Академичната справка показва какви изпити си държала и с какъв успех. Както с бележката за издържан шофьорски изпит не се разрешава да управляваш автомобил, иска се шофьорска книжка.
| |
Тема
|
Re: Относно заклетите преводачи
[re: мapмoзeтka]
|
|
Автор |
nesega2 (* independant *) |
Публикувано | 10.11.09 15:31 |
|
Предлагам да опитате със служ. бел. от учебното заведение, удостоверяваща, че сте завършили през еди-коя си година с еди-какъв си успех, както и че предстои издаване на официалната диплома.
Според мен това би трябвло да свърши работа. Че то е малоумно да чакате 1 година, докато уч. заведение благоволи да издаде дипломата.
Редактирано от nesega2 на 10.11.09 15:32.
| |
|
Да, обаче след като издържиш шофьорския изпит, максимум до един месец можеш да си получиш книжката, а има и по-бързи услуги, за да си я вземеш още по-скоро.
В моя случай е твърде вероятно да си получа дипломата май месец другата година. Така поне стана с миналогодишния курс. И някак не ми се струва правилно да съм завършила висшето си образование и въпреки това една година след това де факто да съм без такова. А академичната справка показва всички нужни данни - че съм завършила, средния ми успех и хорариума и е документ издаден от университета. Не виждам защо да не може да се признае.
Enjoy the silence.
| |
Тема
|
Re: Относно заклетите преводачи
[re: nesega2]
|
|
Автор |
мapмoзeтka (миниатюрна) |
Публикувано | 11.11.09 10:27 |
|
Да, знам, че е малоумно. Поне да имаше още бърза услуга, а тази година дори това няма. Поставят ме в положение с висше образование, но всъщност го нямам. Нещо подобно.
Ще видим, днес ще се мъча тук-там да измисля нещо, дано да стане.
Enjoy the silence.
| |
|
Вярно е, че е тъпо, но си има разни правила и изисквания. Нали уж все към това се стремим, да има правила като на Запад и най-важното - да се спазват. Даже няма гаранция, че всички работодатели ще ти го признаят като документ за завършено образование. Държавното бюро по труда ги признава, защото има някакви споразумения с университетите, или с поне част от тях. Не съм убедена, че документите от всички квартални ВУЗ-ове се признават. Виждала съм обяви, в които пише - завършено висше образование по специалността хххххххх в следните ВУЗ: хххххх.
В случая е редно да се сърдиш на университета си, не на нотариусите, защото колкото и да са подкупни, и те си пазят хляба. Предполагам, че в този китаб за заклет преводач се пише и номер на диплома, не на акад. справка. А ако някой тръгне да сверява информацията от документа с дипломата ти (която все още за съжаление нямаш), излиза, че правиш измама.
| |
|
и друг път е ставало дума в клуба за това
но аз така й не разбрах - за какво ви е да сте заклет преводач, превеждам толкова години, а заклет преводач станах по необходимост, когато си регистрирах собствена фирма
дали сте заклет или не, не мисля, че има такова значение за това дали ще имате работа
| |
|
Ооооо, определено се сърдя на университета, до някъде и на МВнР. Знам, че нотаирусите просто си вършат работата и се радвам, че е така. Но както ти казваш - стремим се да има правила като на Запад. На Запад обаче не им бавят дипломата по една година, а им ги връчват веднага. И така би трябвало да бъде. А и не съм завършила "квартален" университет, а Софийския и някак безумно звучи "най-уважаваният, най-старият" (съжалявам за кавичките, не мога да се стърпя в момента) и не знам още какво най университет в България да те поставя в подобно положение. Миналите години можеше поне да си платиш 30лв. и да ти издадат дипломата в рамките на 5 дни. Тази година и това го няма. Наистина не е честно да ме поставят в положение завършила, ама не съвсем. Аз какво да правя през тази една година?!
А защо се сърдя на МВнР - както казваш, че Бюрото по труда е сключило споразумения с някои университети и признава академичните справки, защо да не го направи и МВнР?! При положение, че се знае какво е положението и че се бавят толкова много дипломите (защото това не е нещо ново, а е така от години), не трябва ли да се измисли някакъв вариант, който да е добър за всички?!
Enjoy the silence.
| |
|
Ами защото повечето агенции го изискват. Търсят заклети преводачи поради простата причина, че така или иначе 90% от преводите на/от арабски, които получават, се нуждаят от подпис на заклет преводач. Поръчките на този език явно са малко по принцип, а когато такива има, обикновено са разни документи и т.н. Иначе аз самата не държа да съм заклет преводач, но явно за момента такива са изискванията на пазара.
Enjoy the silence.
| |
|
Не съм казала, че си завършила "квартален" университет, говорех по принцип. А мноооого бюрокрация има и на Запад.
На твое място бих отишла при шефа на Учебен отдел в софийския или даже при ректора да попитам какво става. А да пишеш писма на Министерството на образованието май няма смисъл - ВУЗ-овете са автономни...
А МВнР най-вероятно ще ти отговорят, че си имат много по-големи дертове от някаква диплома, която се бавела. Което също е гадно и безотговорно.
| |
|
Страници по тази тема: 1 | 2 | >> (покажи всички)
|
|
|