Клубове Дир.бг
powered by diri.bg
търси в Клубове diri.bg Разширено търсене

Вход
Име
Парола

Клубове
Dir.bg
Взаимопомощ
Горещи теми
Компютри и Интернет
Контакти
Култура и изкуство
Мнения
Наука
Политика, Свят
Спорт
Техника
Градове
Религия и мистика
Фен клубове
Хоби, Развлечения
Общества
Я, архивите са живи
Клубове Дирене Регистрация Кой е тук Въпроси Списък Купувам / Продавам 21:35 03.07.25 
Професионални
   >> Преводачи
*Кратък преглед

Страници по тази тема: 1 | 2 | 3 | (покажи всички)
Тема Една шантава думанови  
Автор Бepeзka!Модератор ()
Публикувано25.11.08 11:58



Колеги, дайте да обсъдим как се пише проклетата дума:

1. комисионна

2. комисиона

3. комисион



Тема Re: Една шантава думанови [re: Бepeзka!]  
Автор denny (Choco monster)
Публикувано25.11.08 12:23



И мен ме е тормозила често тази дума. Сега направих един прост тест - създадох нов документ в Word и написах трите варианта, да видя кое ще ми подчертае програмата за проверка на правописа. Не ми подчерта "комисионна", явно това е правилният вариант.





Тема Re: Една шантава думанови [re: Бepeзka!]  
Автор Sol y Sombra (Muggle-born)
Публикувано25.11.08 12:23



Винаги съм възприемала само първия вариант като правилен



http://www.save-darina.org


Тема Re: Една шантава думанови [re: Бepeзka!]  
Автор Okaян яcтpeб (печен легхорн)
Публикувано25.11.08 12:24



Комисиона е вярното, ако се отнася до съществителното.

Your future dream is a shopping scheme.


Тема Re: Една шантава думанови [re: Бepeзka!]  
Автор123 (Нерегистриран)
Публикувано25.11.08 12:27



приетата на български дума е "комисион". "Комисионна" е първата част от израза "комисионна сума". Вторият вариант е част от специфичната банкерска лексика, опитваща се да наложи език от типа: "сумата е в български лева..."



Тема Re: Една шантава думанови [re: Бepeзka!]  
Авторaz (Нерегистриран)
Публикувано25.11.08 12:30



ето един пример за обяснение:

Комисиона/комисионна. Едно важно уточнение: това е съществителното комисиона, а не прилагателното комисионна, което се изписва с двойно н. За да направим ясно разграничение, ето два примера:
Предметът на дейност на фирмата включва комисионна търговия.
Билетите за концерта на “Депеш Мод” ще се продават с 10 % комисиона.
И като видите на таблата пред чейндж бюрата “Без комисионна”, да знаете, че не са прави. Не само че са го изписали грешно, ами и го налагат в масовото съзнание!



Тема Re: Една шантава думанови [re: Бepeзka!]  
Автор TyrannosaurusRex (изкопаемо)
Публикувано25.11.08 12:31



То няма какво ние да я обсъждаме, ами да видим в правописния речник какво пише.

комисиона, комисионата; комисиони.

комисионен, комисионният, комисионния; комисионна, комисионно; комисионни.

Няма "комисион" и "комисионна" като съществителни.

Нов правописен речник на българския език, БАН. Хейзъл, 2002 г.

I'm gonna get my goohuloog head kicked in if I don't join up and do what I'm told


Тема Re: Една шантава думанови [re: Бepeзka!]  
Автор Lillie ()
Публикувано25.11.08 13:06



Хей, Берьозке, днес тъкмо щях да споделя същото в една съседна тема (в която австорката пита дали ни се е случвало някоя дума така да ни тормози, че да не можем да заспим).



Веднъж имах случай с един клиент, който се чудеше за какво да са хване. Преводът бе направен перфектно, изпипах си го, а единствената греша, която е успял да намери бе "комиссионное възнаграждение", написано с едно "с". Всъщност тогава издирвах думата в руските търсачки и ми дадоха 50/50 резултат в полза на двата варианта - с едно или с две съ-та
Та тогава успях да се преборя, но...
Има-няма след половин година същата ситуация се повтаря.
Възлагат ни текст за превод на английски и руски и после връщат превода със забележки. Английският текст, правен от колегите с английски, бе доста нашарен. В руския тест имаше само едно маркирано в червено липсващо "с"... и думата отново бе "комиссионное вознаграждение". Е, тогава цяла вечер се въртях в леглото и мислех, мислех... Както се казва, "зарубила себе на носу" (взех си поука).



Тема КОМИСИОНАнови [re: TyrannosaurusRex]  
Автор Бepeзka!Модератор ()
Публикувано25.11.08 14:58



Разгеле.

Значи, съществителното е с едно Н.
Пример:
Нашата комисиона е в размер на....

Звучи ми много осакатено, направо неграмотно, ама ще трябва да свикна.



Щом БАН рече така - значи, така е!



Тема Re: Една шантава дума [re: az]  
Автор Caмия Инжинep (Още едно, моля!)
Публикувано25.11.08 15:31



Когато в "масовото съзнание" наложиш пълен и кратък член, чак след това ще наложиш, че "комисиона" е съществително, а "комисионна" - прилагателно.

П.П. такива като тебе и писания като твоето предизвикват отвращението към образоваността.


Бой, ебане, сръбска музика.



Страници по тази тема: 1 | 2 | 3 | (покажи всички)
*Кратък преглед
Клуб :  


Clubs.dir.bg е форум за дискусии. Dir.bg не носи отговорност за съдържанието и достоверността на публикуваните в дискусиите материали.

Никаква част от съдържанието на тази страница не може да бъде репродуцирана, записвана или предавана под каквато и да е форма или по какъвто и да е повод без писменото съгласие на Dir.bg
За Забележки, коментари и предложения ползвайте формата за Обратна връзка | Мобилна версия | Потребителско споразумение
© 2006-2025 Dir.bg Всички права запазени.