Клубове Дир.бг
powered by diri.bg
търси в Клубове diri.bg Разширено търсене

Вход
Име
Парола

Клубове
Dir.bg
Взаимопомощ
Горещи теми
Компютри и Интернет
Контакти
Култура и изкуство
Мнения
Наука
Политика, Свят
Спорт
Техника
Градове
Религия и мистика
Фен клубове
Хоби, Развлечения
Общества
Я, архивите са живи
Клубове Дирене Регистрация Кой е тук Въпроси Списък Купувам / Продавам 01:25 08.07.25 
Професионални
   >> Преводачи
*Кратък преглед

Тема От руски или немскинови  
Автор Бepeзka!Модератор ()
Публикувано07.10.08 13:55



Колеги, превеждам каталог за ламинирани паркети и первази от руски. Оригиналният текст всъщност е немски.
Та имам затруднения със следната дума:
напичник



На немски това нещо се нарича Turrahmenprofil (има две точки на първата гласна)

Надявам се да ми подскажете как се нарича това нещо на български. Благодаря предварително.

Редактирано от Бepeзka! на 07.10.08 14:08.



Тема Re: От руски или немски [re: Бepeзka!]  
Автор lmago (Life is fun)
Публикувано07.10.08 14:22



Да не е все пак наличник, което в твоя случай се превежда като перваз.

* * *

::

Тема Re: От руски или немскинови [re: Бepeзka!]  
Авторlisa (Нерегистриран)
Публикувано07.10.08 14:36



Türrahmen е рамка на врата, Profil си е профил т.е. профил на рамката на вратата, каквото и да е това. Съжалявам, че не помогнах много





Тема Re: От руски или немскинови [re: Бepeзka!]  
Автор neverojatna (даже невъзможна)
Публикувано07.10.08 15:08



ето ти го и въпросния профил на картинка:




и аз мисля, че е профил за рамка на врата



Тема още два въпросанови [re: lisa]  
Автор Бepeзka!Модератор ()
Публикувано07.10.08 15:27



пак са разновидности на первази:

Viertelstab - Штапик


Hohlkehlleiste - Галтель

Уф! Имам тук и схемички как изглеждат въпросните первази, ама са в пдф формат и няма как да ги кача тук, та да ги видите.



Тема Re: още два въпросанови [re: Бepeзka!]  
Автор neverojatna (даже невъзможна)
Публикувано07.10.08 16:42



Viertelstab - четвъртит профил

Hohlkehlleiste - може би профил с вътрешен жлеб или нещо подобно според контекста ти, между другото - Галтель:



надявам се да съм ти помогнала



Тема Re: От руски или немскинови [re: Бepeзka!]  
АвторAлekcия (Нерегистриран)
Публикувано07.10.08 20:01



Viertelstab - Штапик
Hohlkehlleiste - Галтель
Березка, привет. В политехническия речник, Сф 2004, за штапик е посочено: летвичка за покриване (на фуга), а за галтель - 1. закръгление 2. перваз, летва



Тема Ето картинканови [re: lisa]  
Автор Бepeзka!Модератор ()
Публикувано08.10.08 08:47



Права беше колежката, която каза, че става въпрос за "наЛичник".
Имат предвид декоративната рамка, която обрамчва вратата. Как, по дяволите, се казва тя на български?
Моля ви, питайте мъжете си или колегите си, че моят като му показах снимката веднага ми каза какво е това, но не знае как се нарича на български.

Ето снимка:



И тук се вижда:



Тема Re: Ето картинканови [re: Бepeзka!]  
Автор vens (малко странен)
Публикувано08.10.08 09:11



С малко google намерих

, надявам се да ти е от полза.
А и говорят за первазни летви, и май става дума точно за онова, което питаш. Макар че се оказва, че первазни летви се казва също и на тези .

Срещнах да споменават и "декоративни летви".

Малко объркано стана, ама ако искаш звънни в Практикер, Бриколаж или БауМакс и виж дали някой няма да е така добър да те консултира.




*Кратък преглед
Клуб :  


Clubs.dir.bg е форум за дискусии. Dir.bg не носи отговорност за съдържанието и достоверността на публикуваните в дискусиите материали.

Никаква част от съдържанието на тази страница не може да бъде репродуцирана, записвана или предавана под каквато и да е форма или по какъвто и да е повод без писменото съгласие на Dir.bg
За Забележки, коментари и предложения ползвайте формата за Обратна връзка | Мобилна версия | Потребителско споразумение
© 2006-2025 Dir.bg Всички права запазени.