|
Тема
|
Превод на един пасаж от книга
|
|
Автор |
alkor1 (ентусиаст) |
Публикувано | 30.07.08 11:41 |
|
Понеже текста е литературен , из "Into the wild" от Кракауер , реших да го постна при вас ,че не се справям много добре :
"The very basic core of a man's living spirit is his passion for adventure. The joy of life comes from our encounters with new experiences and hence there is no greater joy than to have an endlessly changing horizon, for each day to have a new and different sun!"
Благодаря :)
| |
Тема
|
Re: Превод на един пасаж от книга
[re: alkor1]
|
|
Автор |
denny (Choco monster) |
Публикувано | 30.07.08 12:31 |
|
"Самата същност на живия дух на човека е неговата страст към приключенията. Радостта от живота произтича от срещата ни с нови преживявания и следователно не съществува по-голяма радост от тази, да имаш постоянно променящ се хоризонт, и всеки ден над теб да изгрява ново и различно слънце!"
Заповядай.
| |
Тема
|
Re: Превод на един пасаж от книга
[re: denny]
|
|
Автор | aлkop (Нерегистриран) |
Публикувано | 30.07.08 22:16 |
|
Мерси много !
| |
Тема
|
Re: Превод на един пасаж от книга
[re: aлkop]
|
|
Автор |
denny (Choco monster) |
Публикувано | 31.07.08 09:48 |
|
Моля, за мен беше удоволствие.
| |
Тема
|
Re: Превод на един пасаж от книга
[re: denny]
|
|
Автор | йor (Нерегистриран) |
Публикувано | 31.07.08 14:39 |
|
Браво , Дени.
Както винаги мила и услужлива..
| |
Тема
|
Re: Превод на един пасаж от книга
[re: йor]
|
|
Автор |
denny (Choco monster) |
Публикувано | 31.07.08 15:55 |
|
Ами имах желание, имах време, имах възможност... защо да не го направя? А и на мен тук са ми помагали вече безброй пъти, нека пък някой път и аз.
| |
|
|
|
|