Клубове Дир.бг
powered by diri.bg
търси в Клубове diri.bg Разширено търсене

Вход
Име
Парола

Клубове
Dir.bg
Взаимопомощ
Горещи теми
Компютри и Интернет
Контакти
Култура и изкуство
Мнения
Наука
Политика, Свят
Спорт
Техника
Градове
Религия и мистика
Фен клубове
Хоби, Развлечения
Общества
Я, архивите са живи
Клубове Дирене Регистрация Кой е тук Въпроси Списък Купувам / Продавам 04:31 08.06.24 
Професионални
   >> Преводачи
Всички теми Следваща тема *Кратък преглед

Тема как е на български... (за спално бельо става дума)нови  
АвторПитaщa (Нерегистриран)
Публикувано09.03.08 20:09



Здравейте,

Имам конкретен въпрос - ако може някой да помага как точно се превежда това (ясно ми е, че са чаршафи, но какви точно):

cellular blankets - ...
flannelette flat sheets - ...
jersey fitted sheets - ...

Мерси!



Тема Re: как е на български... (за спално бельо става дума)нови [re: Питaщa]  
Автор@@ (Нерегистриран)
Публикувано09.03.08 22:47



#1 ne mi e mnogo jasno...pleteno odejalo?



#2 barhetni gladki 4ar6afi
#3 jarseni 4ar6afi



Тема Re: как е на български... (за спално бельо става дума)нови [re: Питaщa]  
Авторм (Нерегистриран)
Публикувано09.03.08 22:48



jersey fitted sheet - вълнен (може да и вълнено-фланелен) долен чаршаф - той е с ластичен набор, така че пасва стриктно и опънато върху матрака.
flat sheet - просто обикновен, прав фланелен чаршаф, от него се използват обикновено два в леглото, ако не се използва чаршафът, упоменат по-горе. Т.е. един да покрие матрака и вторият се слага под връхната завивка, която също е чаршафосана, но се пере по-рядко, понеже няма пряк допир до тялото.
cellular blankets - това са одеала/завивки/юргани тегелирани, нали се сещате, на ромбчета, квадратчета и т.н., което едва ли е от значение за превода ви.
Ако имате мостра пред себе си, или им поискате такава, съм сигурна, че ще се справите с превода по-добре от мен.



Тема Re: как е на български... (за спално бельо става дума)нови [re: м]  
Авторblu (Нерегистриран)
Публикувано10.03.08 20:05



jersey e дума zа най -ка4ествения памук в света- от 6тата Джърси
дано съм била полеzна



Тема Re: как е на български... (за спално бельо става дума)нови [re: Питaщa]  
Авторпитaщa (Нерегистриран)
Публикувано11.03.08 12:30



Много благодаря на всички, които се включиха



Само още едничък въпрос - става дума пак за чаршаф - интересува ме как е на немски - спален горен чаршаф за одеало, горен плик за одеало, незнам как точно да го формулирам. Благодаря още веднъж



Тема Re: как е на български... (за спално бельо става дума) [re: питaщa]  
Автор дeдo_Aндpo (познат бе!)
Публикувано11.03.08 15:30



Bettuch, Bettlaken, горен - Ueberschlaglaken

На дядо сладурът.


Всички темиСледваща тема*Кратък преглед
Клуб :  


Clubs.dir.bg е форум за дискусии. Dir.bg не носи отговорност за съдържанието и достоверността на публикуваните в дискусиите материали.

Никаква част от съдържанието на тази страница не може да бъде репродуцирана, записвана или предавана под каквато и да е форма или по какъвто и да е повод без писменото съгласие на Dir.bg
За Забележки, коментари и предложения ползвайте формата за Обратна връзка | Мобилна версия | Потребителско споразумение
© 2006-2024 Dir.bg Всички права запазени.