|
Тема
|
нидерландски
|
|
Автор | *** (Нерегистриран) |
Публикувано | 11.12.07 19:26 |
|
Здравейте!
Знае ли някой как трябва да се преведе "младши прокурор" на нидерландски?
Контекста е "От ........ до.......... съм заемал длъжността "младши прокурор" в ............ районна прокуратура...
Благодаря предварително.
| |
Тема
|
Re: нидерландски
[re: ***]
|
|
Автор |
BlackWolf (член) |
Публикувано | 11.12.07 20:12 |
|
Ако почакаш до утре, ще питам един приятел-адвокат в Ниските земи.
| |
Тема
|
Re: нидерландски
[re: BlackWolf]
|
|
Автор | *** (Нерегистриран) |
Публикувано | 11.12.07 21:30 |
|
Hartelijk dank!
| |
Тема
|
Re: нидерландски
[re: ***]
|
|
Автор | Werwolf (Нерегистриран) |
Публикувано | 12.12.07 11:26 |
|
Само предположение - junior-procureur
| |
Тема
|
Re: нидерландски
[re: Werwolf]
|
|
Автор | Дaни (Нерегистриран) |
Публикувано | 12.12.07 16:33 |
|
"Officier van justitie" е прокурор. Обаче холандците нямат точно 'младши прокурор" а само "rechterlijke ambtenaar in opleiding" (съдебен служител в процес на обучение), така че може да избереш вариант "officier van justitie in opleiding".
| |
Тема
|
Re: нидерландски
[re: ***]
|
|
Автор |
BlackWolf (член) |
Публикувано | 12.12.07 16:37 |
|
"openbare aanklager" - прокурор, нямат длъжност младши. Поне така ми каза моя човек, който е холандски адвокатин...
Редактирано от BlackWolf на 12.12.07 16:38.
| |
Тема
|
Re: нидерландски
[re: BlackWolf]
|
|
Автор | Werwolf (Нерегистриран) |
Публикувано | 12.12.07 17:19 |
|
Ето са дадени и трите термина с уточнението, че procureur се използва в Белгия.
Като попрочетох из Wikipedia установих, че белгийското procureur отговаря на нидерландското officier van justitie, което обаче е представител (магистрат) от Прокуратурата -
справка и .
Така че, според мен, openbare aanklager (буквално обществен обвинител) по-точно трябва да отговаря на нашия прокурор.
| |
Тема
|
Re: нидерландски
[re: ***]
|
|
Автор | *** (Нерегистриран) |
Публикувано | 12.12.07 18:33 |
|
Благодаря на всички!
| |
Тема
|
Re: нидерландски
[re: ***]
|
|
Автор | ... (Нерегистриран) |
Публикувано | 14.05.08 01:13 |
|
Za nameren candidat, koito znae Hollandski i naznachen, firmata dava
100 leva na tozi koito go e nameril. Molia, razprostranete, v sluchai,
che ne se interesuvate. Razprostranete kakto reshite vuv vseki
sluchai.
Sushto, firmata dava 300 Euro za relocatsia.
Offer for Employment of People Who Speak Dutch
There are urgent opportunities for people who speak Dutch.
The opportunities are supposed to be in sofia, bulgaria. As you know,
other opportunities may further arise elsewhere.
The opportunities are for a Dutch/International company who is based or about to
establish business in bulgaria.
Please, be kind to spread out the word to the Dutch Community in
bulgaria, in case such exists.
Also, be kind to address all who know Dutch or others who may know
prospective employees who speak Dutch. People who may be able to know
such are teachers of Dutch language, translators, tourist guides,
hotel employees, tourist agents, friends of soccer players, barmans,
holiday makers, Dutch Embassy, bulgarian embassy in Holland,
organisations of Dutch people in bulgaria, organisation of bulgarians
in Holland, Dutch employees in bulgaria, bulgarian employees in Dutch
companies, culture centers in the two contries, financial
institutions, banks, any exchange of culture, business, finances,
etcetera.
Please, be kind to contact Nadejda Nedeleva at <nadya@bulwork.com>,
with Skype: bulwork_18
| |
|
|
|
|