|
Тема
|
charge d'affaires - от френски
|
|
Автор | шapжe (Нерегистриран) |
Публикувано | 02.07.07 14:01 |
|
Как се превежда charge d'affaires като длъжност на служител в предприятие?
| |
Тема
|
Re: charge d'affaires - от френски
[re: шapжe]
|
|
Автор | т.бoмбaдил (Нерегистриран) |
Публикувано | 02.07.07 20:27 |
|
Не съм го срещала като длъжност в предприятие, но по принцип в дипломацията е временен посланик, т.е. би могло да е временно изпълняващ длъжността.............
| |
Тема
|
Re: charge d'affaires - от френски
[re: т.бoмбaдил]
|
|
Автор | SlG (Нерегистриран) |
Публикувано | 03.07.07 13:47 |
|
В какъв контекст е?
| |
Тема
|
Превод:
[re: шapжe]
|
|
Автор |
ABe (разсеян) |
Публикувано | 03.07.07 14:21 |
|
"изпълняващ длъжността на дипломатически представител в дадена страна"
А в предприятие не зная да има такава функция. Поне до последните години - не.
Или този, който използува подобна трактовка за описание на функциите в една фирма, е МНОГО прост.
Просто такова нещо НЯМА, но тъпоглавото копеле, съставител или преводач на текста, обект на превод от теб, е искал, в този случай:
а) да покаже че е трошил пари на баща си за уроци по френски; и
б) че е клинчил от занятия и от усъвършенстване в занаята.
В такъв случай, наистина, иска да каже, че шарже д'афера е някой, натоварен с отговорностите в отсъствието на действителния спец по д'афер.
Пиши го "изпълняващ длъжността" (и. д.) и си карай нататък с превода.
Или ВрИД - временно изпълняващ длъжността.
Трудните неща ги правя с лекота, невъзможните малко ме забавят.
Бъдете високи!Редактирано от ABe на 03.07.07 14:48.
| |
Тема
|
Re: Превод:
[re: ABe]
|
|
Автор | maria (Нерегистриран) |
Публикувано | 03.07.07 20:53 |
|
Живея във Франция и следя обявите за работа, срещала съм длъжността шарже д' афер в предприятие, но така и не разбрах за каква точно длъжност става дума.
Така че шарже-то съществува bel et bien, но за съжаление не мога да кажа на български на каква длъжност отговаря.
| |
Тема
|
Re: charge d'affaires - от френски
[re: шapжe]
|
|
Автор | maria (Нерегистриран) |
Публикувано | 03.07.07 21:02 |
|
Пак аз, към автора на темата - ако не си намерил отговора, чукни в гугъла description du poste charge d'affaire, все ще попаднеш на някой фр. сайт за работа, с обяви, и от описанието може и да ти светне за какво става дума
| |
Тема
|
Re: charge d'affaires - от френски
[re: maria]
|
|
Автор | rose (Нерегистриран) |
Публикувано | 06.07.07 12:33 |
|
временно управляващ (ако става въпрос за дипломатическа мисия)
| |
|
|
|
|