Клубове Дир.бг
powered by diri.bg
търси в Клубове diri.bg Разширено търсене

Вход
Име
Парола

Клубове
Dir.bg
Взаимопомощ
Горещи теми
Компютри и Интернет
Контакти
Култура и изкуство
Мнения
Наука
Политика, Свят
Спорт
Техника
Градове
Религия и мистика
Фен клубове
Хоби, Развлечения
Общества
Я, архивите са живи
Клубове Дирене Регистрация Кой е тук Въпроси Списък Купувам / Продавам 02:03 17.06.24 
Професионални
   >> Преводачи
*Кратък преглед

Страници по тази тема: 1 | 2 | >> (покажи всички)
Тема Как е на гръцки "живот"?  
Автормoнa лизa (Нерегистриран)
Публикувано21.05.07 11:30



Може ли някой да ми помогне, като ми каже дали на гръцки "живот" е "зот" и ако не е, има ли такава дума "зот" и какво означава тя?



Тема Re: Как е на гръцки "живот"?нови [re: мoнa лизa]  
Автор katiysha (post factum)
Публикувано21.05.07 13:57



живот на гръцки е "зои" - с ударение на "и"-то



на гр дума "зот" няма, но на старогръцки има "зотикос" - с ударение на второто "о" - и означава жизнен, жизнерадостен, изпълнен с живот и от там идва и думата на новогръцки, която е обаче "зоиРос" - само "т" преминава в "р"

Единство в многообразието!

Тема Re: Как е на гръцки "живот"?нови [re: katiysha]  
Автормoнa лизa (Нерегистриран)
Публикувано21.05.07 14:06



благодаря много за отговора. Навремето учителката ми по химия ни разказваше от къде идва името на химичния елемент азот. Едната версия беше, че идва от старогръцката дума "зот" (тя каза, че означава живот) и частицата за отрицание "а". Т.е. прави се аналогия с това, че без него (азота) няма живот.
Сега на мен ми трябва "Зот" като име на герой и ми се искаше да съм сигурна какво наистина значи. "Живот" щеше да бъде много добре като значение на името, но явно не е точно.
Все пак още веднъж благодаря за помощта!



Тема Re: Как е на гръцки "живот"?нови [re: мoнa лизa]  
Автор katiysha (post factum)
Публикувано21.05.07 15:13



извинявай много за любопитството, но за какъв герой става въпрос...ще попитам все пак за зот но съм сигурна че няма такава дума в новогръцкия освен производните думи които споменах....

това за азота е интересно- на гр азот е "азото"(с ударение на "а")

моля, пак заповядай



Единство в многообразието!

Редактирано от katiysha на 21.05.07 15:16.



Тема Re: Как е на гръцки "живот"?нови [re: katiysha]  
Автор AйeзCeдaй ((бойна))
Публикувано21.05.07 16:03



за сарогръцки не знам, но се употребява масово и в новогръцкия...точно в смисъла на витален, жизнен ... (за зотикос иде реч)

а зоирос ознаава палав, непослушен ....

Не се заяждам.... но katiysha, е дала малко неточно обяснение



Тема Re: Как е на гръцки "живот"?нови [re: katiysha]  
Автормoнa лизa (Нерегистриран)
Публикувано21.05.07 16:12



Ами пиша роман – научнофантастичен. Когато измислям имена на героите, правя си някакви асоциации и обикновено става така, че имената значат нещо, но само за мен. Искаше ми се в този случай да мога да кажа, че името на героя значи живот, затова попитах.
Може и аз нещо да бъркам. Може да не е било от гръцки, а от латински. Но в латинско-българския речник няма дума zot. Проверих.
Другата версия за името на азота е, че тогава е имало само три азбуки – латинска, гръцка и за третата не съм сигурна. Та „азот” идва от първата буква и на трите – „а” и от последните букви на всяка от тях – съответно „зет”, „омега” и „тита”. И означава „начало и край на всички начала”, т.е. пак същото – че без него няма живот.
Дали пък да не взема да кръстя героя си Азот!



Тема Re: Как е на гръцки "живот"?нови [re: AйeзCeдaй]  
Автормoнa лизa (Нерегистриран)
Публикувано21.05.07 16:14



Да, но Зотикос звучи "твърде гръцко" за име на герой. Ще измисля нещо друго. Благодаря!



Тема Re: Как е на гръцки "живот"?нови [re: мoнa лизa]  
Автормoнa лизa (Нерегистриран)
Публикувано21.05.07 16:19



Случаят с този герой е много особен, понеже той наистина трявба да олицетворява живота, тъй като единствен е останал генетично непроменен. Затова ви благодаря и на двамата (двете), че така откликнахте на въпроса ми!



Тема Re: Как е на гръцки "живот"?нови [re: мoнa лизa]  
Автор katiysha (post factum)
Публикувано21.05.07 17:40



съжалявам ако съм дала неточно обяснение...просто знаех че зотикос е в староглъцкия(а и речника е до мене)...аз съм учила,че зоирос означава точно жизнен и жизнерадостен...ама вече какво съм учила и аз взех да се бъркам...едни ми казват едно, други-друго-всеки нещо различно е чувал и знае

Единство в многообразието!

Тема Re: Как е на гръцки "живот"?нови [re: katiysha]  
Автормoнa лизa (Нерегистриран)
Публикувано21.05.07 18:34



Няма нищо, не е фатално. Ето какво открих и аз, като ми казахте за "зотикос":

В святцах есть имя Зотик (отгреческого 'зотикос' - животворный). Слог ик был принят за уменьшительный суффикс, поэтому образовалось новое, якобы более правильное имя Зот,ставшее к тому же и более распространенным. (Ф). Отчество от краткой формы Зот из канонического мужского личного имени Зотик (др.-греч. zotikos - 'животворный'). Ошибочно представлять имя Зотик производным от Зот и уменьшительного суффикса -ик (как рот - ротик), в действительности - наоборот. Случай не единичен: не зонтик от зонт, а зонт создано обратным путем из зонтик (заимствовано из голандского zondek: zon - 'солнце', dek - 'кровля'). (Н) Из того же гнезда фамилии Зотагин, Зотеев, Зотьев, Зотимов. (Э) Изот разг. Зот, прост. Зотей, разг. Зотик От греческого zotikos - дающий жизнь, животворный. (П)

От което разбирам, че има име Зот, което идва точно от "зотикос" и даже било популярно.




Страници по тази тема: 1 | 2 | >> (покажи всички)
*Кратък преглед
Клуб :  


Clubs.dir.bg е форум за дискусии. Dir.bg не носи отговорност за съдържанието и достоверността на публикуваните в дискусиите материали.

Никаква част от съдържанието на тази страница не може да бъде репродуцирана, записвана или предавана под каквато и да е форма или по какъвто и да е повод без писменото съгласие на Dir.bg
За Забележки, коментари и предложения ползвайте формата за Обратна връзка | Мобилна версия | Потребителско споразумение
© 2006-2024 Dir.bg Всички права запазени.