|
Страници по тази тема: 1 | 2 | >> (покажи всички)
Тема
|
Руски
|
|
Автор | pycckий (Нерегистриран) |
Публикувано | 20.04.07 13:42 |
|
Как да кажа на руски-''Искам да отидеш там''?
| |
|
Я хочу, чтобы ты пошел/пошла туда - това ако е пеш
поехал/поехала - ако е с превозно средство
DONKEY: Because that's what friends do! They forgive each other!
| |
|
Пък на мен това ми звучи малко.. хъм... нецензурно (Пошел ты....)
Защо да не е просто: (Я) хочу, чтоб(ы) ты шел...?
| |
Тема
|
Re: Руски
[re: 4avdar4e]
|
|
Автор | pycckий (Нерегистриран) |
Публикувано | 20.04.07 14:15 |
|
И защо в минало време?
| |
Тема
|
Re: Руски
[re: pycckий]
|
|
Автор | Уkpaинka (Нерегистриран) |
Публикувано | 20.04.07 15:51 |
|
Я бы написала "Мне хочется, чтобы ты сходил туда"
| |
|
| |
|
То това дали ще каже: "Искам да отидеш там" или "Бих искал да отидеш там" зависи от манталитета и възпитанието.
А още по-добре звучи така - Мне бы хотелось, чтобы ты сходил...
Ама момчето иска да му преведем, а не да го учим на учтивост и да го възпитаваме
DONKEY: Because that's what friends do! They forgive each other!
| |
|
Нека това, че формата на глагола завършва на -л да не те заблуждава.
Преводът е точен. Не е минало време.
Когато искаш да кажеш "Да вървим!", казваш "Пошли!" - просто формите съвпадат.
DONKEY: Because that's what friends do! They forgive each other!
| |
|
Нищо нецензурно няма. Съвсем нормално си се употребява:
Хочу, чтобы ты пошел/сходил за водкой.
А пък "Хочу, чтоб ты шел" ще бъде - Искам "да отиваш/ да ходиш", а не "да отидеш"
DONKEY: Because that's what friends do! They forgive each other!Редактирано от Бepeзka! на 20.04.07 22:27.
| |
Тема
|
Re: Руски - Към Украинка и колеги-русисти
[re: Уkpaинka]
|
|
Автор | Aлekcия (Нерегистриран) |
Публикувано | 20.04.07 22:50 |
|
Украинка, искам да те попитам дали правилно нюансирам глагола сходить. В моя руско-български речник този глагол изразява значение"отида и се върна пеша".
Глаголът "пойти" - е само - тръгна, отивам, без нюанс на завръщане.
Нашият пример най-горе не уточнява завръщане, а само отиване до там, смятам "Мне хочется, чтобы ты пошел туда." за най-близко до търсеното, но уважавам мнението ти, тъй като за теб руският е матерен.
| |
|
Страници по тази тема: 1 | 2 | >> (покажи всички)
|
|
|