Клубове Дир.бг
powered by diri.bg
търси в Клубове diri.bg Разширено търсене

Вход
Име
Парола

Клубове
Dir.bg
Взаимопомощ
Горещи теми
Компютри и Интернет
Контакти
Култура и изкуство
Мнения
Наука
Политика, Свят
Спорт
Техника
Градове
Религия и мистика
Фен клубове
Хоби, Развлечения
Общества
Я, архивите са живи
Клубове Дирене Регистрация Кой е тук Въпроси Списък Купувам / Продавам 08:56 05.07.25 
Професионални
   >> Преводачи
*Кратък преглед

Тема Техн.преводнови  
Автормapц (Нерегистриран)
Публикувано10.03.07 13:30



Zdraveite,speshno se nujdaq ot pomosht za texnicheski prevod za Ustroistvo I Nastroiki na shevna mashina>
:

Eto za kakvo stava ?:

“HOT TO SET THE TACKING EFFECT”
THE TACKING TIME DENOTE ACTION TIME OF THE BACKSTITCH ELECTROMAGNET.THE VALUE GREATER, THE ACTION TIME LATER,AND V.V. IF THE TACKING EFFECT IS NOT FINE DURING THE START/END TACKING, IT CAN BE CORRECTED BY ADJUSTING THE TACKING TIME.



Sashto taka ne moga da razbera “TACKING TIME” kakvo ozna4ava?
Vsi4kite ne6ta se otnasqt za nastroiki na iglata,vidove bod I botuni na display no tuk se zatrudnqvam.

Mnogo 6te sam vi blagodarna ako uspeete da mi pomognete





Тема Re: Техн.преводнови [re: мapц]  
Авторbsb_2 (Нерегистриран)
Публикувано10.03.07 19:02



Щом имаш кирилица, с която да напишеш заглавието на темата, толкова ли не можа и останалото да го напишеш на кирилица?
Иначе това е неособено добър китайски английски. Ако правилно разбирам, става дума за тропосване - шевната машина има функция тропосване. Макар че това ми се вижда странна функция за обикновена шевна машина. Другият вариант е да се има предвид зигзагообразен шев.
И в двата случая промяната на това tacking time ще доведе или до промяна на стъпката на шева, или до промяна на степента, в която е стегнат (може и да има една дума за това понятие, но не я знам). Може би по-скоро второто, по аналогия с регулирането на обикновената чисто механична шевна машина, където степента на издърпване на долния конец се задава с един винт. За съжаление не съм виждал подобна машина в действие, тъй че не мога да бъда по-точен.



Тема Re: Техн.преводнови [re: мapц]  
Авторbsb_2 (Нерегистриран)
Публикувано10.03.07 19:20



Има и друг вариант, само дето съвсем не знам как е на български. Да става дума за процеса, при който в краищата на плата шевът "се дозашива", за да не се разплете. Виж записа Stitch (Backstitch) от





Тема Re: Техн.преводнови [re: bsb_2]  
АвторБилka (Нерегистриран)
Публикувано11.03.07 00:28



мисля, че се казваше "обримчване" или "поръбване".



Тема Re: Техн.преводнови [re: Билka]  
АвторPaolaFly (Нерегистриран)
Публикувано11.03.07 10:13



Аз не разбирам английски, но разбирам от шевни машини, та да кажа, че техн. термини за "обримчване" и "поръбване" могат да бъдат: "оверлог", "обкантващ шев" и "кетел" за трикотажните материи.



Тема Re: Техн.преводнови [re: PaolaFly]  
АвторБилka (Нерегистриран)
Публикувано11.03.07 20:23



аз не съм спец по шевни машини, но знам, че оверлог е специфичен обримчващ бод, който не всички машини имат.
има, обаче, и други бодове, които служат за въпросната цел - поръбване на подгънатия плат, с цел да не се разнищва. но не знам в случая дали оверлог е точния термин.



Тема Re: Техн.превод [re: Билka]  
Автор fish_ (goloth)
Публикувано11.03.07 23:16



Най-общият термин е почистващи бодове (шевове). Иначе "оверлог" - ът е "оверлок" (over lock), не знам дали обикновените шевни машини могат да имат такава, хм...функция. Имам някакви спомени, че оверлок машините са нещо отделно от традиционната шевна машина.



Тема Re: Техн.преводнови [re: fish_]  
АвторPaolaFly (Нерегистриран)
Публикувано12.03.07 08:54



Както казах, не отбирам от английски.
Така е. Оверлозиите и кетелите са отделни машини, но все шевни. Биват дву-три-четири и т.н. конечни.
Явно иде реч за обикновен "обкантващ шев".

Както и да е. Човекът май си реши проблема.



Тема Re: Техн.преводнови [re: PaolaFly]  
АвторPaolaFly (Нерегистриран)
Публикувано12.03.07 08:57



Малиии, метнала съм едно "и" в повече на оверлозите...да не ме изпапкате сега! ;)



Тема Re: Техн.преводнови [re: PaolaFly]  
Авторzig-zag (Нерегистриран)
Публикувано14.03.07 16:48



АКо още е от значение:
обкантването на шева се казва 'зачистване'
В края на шева, за да не се разпаря се прави 'затегалка'
Машините, които не се ползват в големи производства, също имат прграми Оверлок и Полуоверлок.




*Кратък преглед
Клуб :  


Clubs.dir.bg е форум за дискусии. Dir.bg не носи отговорност за съдържанието и достоверността на публикуваните в дискусиите материали.

Никаква част от съдържанието на тази страница не може да бъде репродуцирана, записвана или предавана под каквато и да е форма или по какъвто и да е повод без писменото съгласие на Dir.bg
За Забележки, коментари и предложения ползвайте формата за Обратна връзка | Мобилна версия | Потребителско споразумение
© 2006-2025 Dir.bg Всички права запазени.