|
Страници по тази тема: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | (покажи всички)
Тема
|
Работа за опитни преводачи с EN, FR и DE!
|
|
Автор |
xanadu (витиеват) |
Публикувано | 11.01.07 20:55 |
|
Колеги, фирма "Алма Консулт" ООД набира спешно опитни преводачи с английски (най-вече), френски и немски език за работа върху текстове от Европейската комисия. Текстовете са от най-разнообразен характер - както чисто административни, така и специализирани. Сроковете се уточняват в момента на възлагане на поръчката и варират от седмица до месец-два. Заплащането е в рамките на 8-10 лв./стр. преди облагане с данъци (само ако преводът ви действително е толкова добър, че не се нуждае от редакторска намеса!!!).
Моля всички заинтересувани да пратят CV на имейл reklama@alma-consult.com или да се обадят за повече информация на тел. 02/9875061 (г-жа Галина Коцева) или 02/9816031 (г-ца Веселина Иванова).
Редактирано от xanadu на 11.01.07 21:01.
| |
Тема
|
Re: Работа за опитни преводачи с EN, FR и DE!
[re: xanadu]
|
|
Автор |
xakepxakep (ентусиаст) |
Публикувано | 12.01.07 01:19 |
|
Смятам, че под 10 евро на страница за преводача при превод за ЕК е унизително. Редактирано от xakepxakep на 12.01.07 01:27.
| |
Тема
|
Re: Работа за опитни преводачи с EN, FR и DE!
[re: xakepxakep]
|
|
Автор | eв. (Нерегистриран) |
Публикувано | 12.01.07 09:40 |
|
абсолютно. тази фирма е втора в спечеления търг. публикуван е в страницата на евр. съюз
Call for tenders – Appel d’offres – Ausschreibung AO 2005 BG
Selected tenderers - Soumissionnaires retenus - Ausgewählte Bieter
Alef Intellect Ltd
Ovcha kupel - 1, bl. 511, entr. A, flat 10
1632 Sofia
Bulgarie
Alma Consult Ltd.
Graf Ignatiev 35B
1000 Sofia
Bulgarie
Archetypon S.A.
236 Sygrou Avenue
176 72 Kallithea, Athens
Grèce
Arte.doc - Dobrev
68, Vasil Levski Blvd.
1142 Sofia
Bulgarie
Attica - Attimedia
и така нататък.
търгът е за обща стойност от над 4 милиона евро.
миналата година за подобен търг (отново съм чела в стр. на евросъюза пишеше, че допустимите оферти са били на цени между 20 и 35 евро. (1500 знака).
колеги, сега е момента никой да не се наеме да превежда под определена цена!!!!
те са втори в списъка, което означава, че задължително ще вземат големи поръчки и понеже има много фиктивни преводачи, които са посочили в списъците си сега имат сшешна нужда.
нека да бъдем единни!
| |
Тема
|
Re: Работа за опитни преводачи с EN, FR и DE!
[re: xakepxakep]
|
|
Автор |
xanadu (витиеват) |
Публикувано | 12.01.07 09:43 |
|
Няма унизителен труд, има по-лошо платен и по-добре платен!
| |
Тема
|
Re: Работа за опитни преводачи с EN, FR и DE!
[re: eв.]
|
|
Автор |
xanadu (витиеват) |
Публикувано | 12.01.07 09:44 |
|
Благодаря за нерегистрирания отпор, колега:)
Пожелавам на всички отпорлии да си намерят работа за по 10 евро на страница към агенции в Евросъюза!
| |
Тема
|
Re: Работа за опитни преводачи с EN, FR и DE!
[re: xanadu]
|
|
Автор | eв. (Нерегистриран) |
Публикувано | 12.01.07 09:47 |
|
а ти като xanadu ли си регистриран?
аз работя за такива агенции за 15 евро/стр. благодаря
| |
Тема
|
Re: Работа за опитни преводачи с EN, FR и DE!
[re: eв.]
|
|
Автор |
xanadu (витиеват) |
Публикувано | 12.01.07 10:33 |
|
Драги колега, очевидно съм регистриран като xanadu. Не разбирам логиката на въпроса!
Пожелавам ти успешна работа с агенциите, с които работиш, и ти обръщам внимание, че в предходния си пост си допуснала поне три (!) правописни грешки.
| |
Тема
|
Re: Работа за опитни преводачи с EN, FR и DE!
[re: xanadu]
|
|
Автор | eв. (Нерегистриран) |
Публикувано | 12.01.07 10:58 |
|
пожелавам ти подобен хъс, когато си отстояваш позициите!
| |
Тема
|
Re: Работа за опитни преводачи с EN, FR и DE!
[re: xanadu]
|
|
Автор |
Diletanta (наблюдател) |
Публикувано | 12.01.07 11:53 |
|
При това съчетание от трудност на текстовете, тарифа и изисквания най-добре си свършете сами работата.
Не тълкувай като злонамереност онова, което се дължи на обикновена тъпота./i]
Принцип на Ханлън
| |
Тема
|
Re: Работа за опитни преводачи с EN, FR и DE!
[re: Diletanta]
|
|
Автор |
xanadu (витиеват) |
Публикувано | 12.01.07 12:07 |
|
Благодаря за ценния съвет, колега, ей сега сядам да понауча още малко английския и почвам да превеждам така, че пушек ще се вдига
| |
|
Страници по тази тема: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | (покажи всички)
|
|
|