|
Страници по тази тема: 1 | 2 | >> (покажи всички)
Тема
|
въпросче
|
|
Автор | лaиk (Нерегистриран) |
Публикувано | 22.12.06 22:57 |
|
Според вас нормално ли е една агенция за преводи да ви даде пробен превод, който е 5 страници на шрифт 12? Не е ли множко за пробен превод?
| |
|
Зависи, но ок. 5 стр. е доста нормален обем за проба. Ти какво искаш - да ти дадат две изречения?
Освен това е добре за пробен превод да се даде някакъв цялостен текст, а не откъс, за да се види как ще се справи преводача с нещо завършено. Поне аз така правя като давам пробни преводи...
Добър лов на всеки по тези пътеки, Законът сега е със нас!
| |
Тема
|
Re: въпросче
[re: BlackWolf]
|
|
Автор | Maмчe (Нерегистриран) |
Публикувано | 23.12.06 15:37 |
|
И аз мисля, че е напълно нормално да се дадат 5 страници за пробен превод, когато става въпрос за художествена литература, а не за превод на документация. Поне на мен ми се е случвало да ми дават подобен обем.
| |
Тема
|
Re: въпросче
[re: лaиk]
|
|
Автор | H (Нерегистриран) |
Публикувано | 23.12.06 15:55 |
|
Пет страници е множко - 2 макс стигат.
Да не би с това задание да си свършват някоя-друга работа безплатно
| |
|
Ако пробваш някого за превод на книга, 5 стр. е даже малко. Аз, ако търся НАИСТИНА ДОБЪР преводач, искам да видя по 2 стр., но от 5-6 избрани от мен места. Така че за книга 12-15 стр. пробен превод е нормален. Просто преводачите не се навиват да правят повече - но за мен подобен обем е недостатъчен за истинска преценка дали човека може да свърши работата така, че да не се налага редакторът да допревежда или препревежда...
Добър лов на всеки по тези пътеки, Законът сега е със нас!
| |
Тема
|
Re: въпросче
[re: H]
|
|
Автор | лaиk (Нерегистриран) |
Публикувано | 24.12.06 00:40 |
|
ами точно затова питам, защото не знам как да се предпазя. Преводът беше 2 глави от книга...странно, една стига според мен за да има завършен текст, както Блекууф каза по-горе.
Благодаря за отговорите. Весели празници на всички!
| |
Тема
|
Re: въпросче
[re: лaиk]
|
|
Автор | Лopтъ (Нерегистриран) |
Публикувано | 24.12.06 01:19 |
|
С 3 страници едва ли ще те ощетят толкова, ако и да ти правят такива тънки сметки. Тъй че ако искаш да работиш, по-добре ги преведи.
Лично на мен от издателства са ми давали и 20 страници. Разни чужди министерства на културата, когато ще спонсорират книга, искат 10 страници пробен превод. А пък една британска агенция ми поиска пет ли, десет ли, след което си ми ги плати.
| |
Тема
|
Re: въпросче
[re: H]
|
|
Автор | Mariela (Нерегистриран) |
Публикувано | 27.12.06 11:23 |
|
Mnogo e. Obiknoveno davat po 1 str.
| |
|
Преброй знаците. Това ми изглежда на 5 ЛИСТА. 1 страница е 1 800 знака. На мен над 3 стандартни страници ми се струва неморално.
| |
Тема
|
Re: въпросче
[re: xakepxakep]
|
|
Автор | лaиk (Нерегистриран) |
Публикувано | 28.12.06 13:05 |
|
7 страници по 1800 знака всяка. По 5 лв да го сложиш на страница, това са си 35 лв, все още ми се вижда странно за пробен превод.
| |
|
Страници по тази тема: 1 | 2 | >> (покажи всички)
|
|
|