|
Страници по тази тема: 1 | 2 | >> (покажи всички)
Тема
|
Re: помогнете - английски
[re: H]
|
|
Автор | ckипaджиятa (Нерегистриран) |
Публикувано | 16.12.06 02:42 |
|
"Скипаджия, сигурно знаеш значението на израза "constructive criticism". Изказването ти (по-горе) няма нищо общо с това понятие. "
Nor is it intended to. Като ползвам епитети, правя го с причина. Сега, да седна да ви отегчавам с казуса, който ми дава основание да ги определям така, едва ли има смисъл. Накратко казано, имам личен опит как там зорлем обръщат всичко удачно и правилно в комедия, която би получила тройка в пети клас.
| |
Тема
|
Re: помогнете - английски
[re: ckипaджиятa]
|
|
Автор | H (Нерегистриран) |
Публикувано | 16.12.06 13:13 |
|
Усетих аз, че има някакъв казус, но все пак - let's keep it real! Качеството ще победи.
| |
|
Съгласна съм с теб! И аз, като прочетох текста от така "преведения" закон, хлъцнах. По принцип, много съм предпазлива с преводите на нашите закони на английски, защото обикновено са направени от случайни хора, за малко пари и в кратки срокове. И трите фактора, взети заедно, дават катастрофални резултати. (Макар че и всеки поотделно също би свършил добра работа )
За Центъра по преводи и каквото-там-още съм чувала само ужасни неща. Лично аз никога не съм имала намерение да влизам с тях в контакт и досега не съм съжалила. Случайно се запознах с една жена от този Център, която много величествено и снизходително ме погледна и изрече "Познавам Ви отнякъде. Сигурно работите за нас". Наложи се енергично да й обясня, че нито работя, нито съм работила, нито имам намерение да работя... Запознаването с нея също ме убеди, че разумно, детсевика, съм постъпила
Talent will out
| |
|
Страници по тази тема: 1 | 2 | >> (покажи всички)
|
|
|