Клубове Дир.бг
powered by diri.bg
търси в Клубове diri.bg Разширено търсене

Вход
Име
Парола

Клубове
Dir.bg
Взаимопомощ
Горещи теми
Компютри и Интернет
Контакти
Култура и изкуство
Мнения
Наука
Политика, Свят
Спорт
Техника
Градове
Религия и мистика
Фен клубове
Хоби, Развлечения
Общества
Я, архивите са живи
Клубове Дирене Регистрация Кой е тук Въпроси Списък Купувам / Продавам 02:38 30.05.24 
Професионални
   >> Преводачи
*Кратък преглед

Тема Моля франкофоните да помогнатнови  
Автор glogi (непознат )
Публикувано01.11.06 10:27



Diplome d'etudes approfondies - grade de master- ясно, че е за завършена магистърска степен, но така ли да го напиша в превода? Предварително ви благодаря!



Тема Re: Моля франкофоните да помогнат [re: glogi]  
Автор Morrighan (=^..^=)
Публикувано01.11.06 10:53



Ами как иначе





Тема Re: Моля франкофоните да помогнатнови [re: glogi]  
Авторnesega2 (ex-nesega) (Нерегистриран)
Публикувано01.11.06 11:55



DEA (DiplOme d'Etudes Approfondies) еквив. на диплома за специализация

Диплома от трети цикъл завършено висше образование. Присъжда образователно-квалификационна степен магистър след 1 година обучение след завършването на бакалавърска степен. Дипломата DEA е задължителна за продължение на обучението в докторска програма и е насочена към научноизследователска дейност.

превод + обяснително пояснение на ФР диплома + в квадратни скоби оригиналното наименование на ФР.

Това е най-правилният начин.





Тема Re: Моля франкофоните да помогнатнови [re: Morrighan]  
Авторsapphire (Нерегистриран)
Публикувано01.11.06 11:58



абе не е толкова лесно като при котките! дипломите са различни поради все още различните системи на обучение. Така че ако ще се превежда, то да се превежда като хората. За степен Магистър се учи различен брой години във ФР, в зависимост от различните ВУЗ-ове и трябва да се дава пълна информация, особено ако документът ще се ползва за приравняване на степени.



Тема Re: Моля франкофоните да помогнатнови [re: sapphire]  
Автор Morrighan (=^..^=)
Публикувано01.11.06 18:42



Само не разбрах защо намеси котките!

Казах моята версия за превод. Не съм казала, че е най-точната, нали?

Редактирано от Morrighan на 01.11.06 18:44.



Тема Re: Моля франкофоните да помогнатнови [re: Morrighan]  
Авторsapphire (Нерегистриран)
Публикувано01.11.06 21:13



ами видях котка! и то не на едно място !




*Кратък преглед
Клуб :  


Clubs.dir.bg е форум за дискусии. Dir.bg не носи отговорност за съдържанието и достоверността на публикуваните в дискусиите материали.

Никаква част от съдържанието на тази страница не може да бъде репродуцирана, записвана или предавана под каквато и да е форма или по какъвто и да е повод без писменото съгласие на Dir.bg
За Забележки, коментари и предложения ползвайте формата за Обратна връзка | Мобилна версия | Потребителско споразумение
© 2006-2024 Dir.bg Всички права запазени.