|
Страници по тази тема: 1 | 2 | >> (покажи всички)
Тема
|
ФР: Зов за помощ за превод ЕС !
|
|
Автор |
nesega2 (independant) |
Публикувано | 22.08.06 10:38 |
|
Уважаеми колеги, търси си някой, който да ми помогне с мноо обемист материал с безумното заглавие "Въвеждане на клъстерния подход и установяване на клъстерния модел - Национална стратегия за развитие на клъстерите –средство към конкуретноспособна икономика".
Изисквания - отлично владеене на ФР език и специфичната терминология.
Заплащане: попитайте на и-мейла посочен в профила ми. Възложителят е БГ физическо лице, тъй че имайте, моля, реалистични очаквания.
Deadline: 22-8-06 по някое време (без претенции) ще имам нужда от 24 часа за уеднаквяване на терминология.
Ще изпратя част от материала, за да се запознае този, който проявява интерес.
С надежда, че интерес ще прояви повече от един!
Не се страхувай от съвършенството, никога няма да го достигнеш. С. Дали
| |
|
замътненият ми мозък отново ми е погодил ГАДЕН НОМЕР -
моля, deadline да се чете 29-8-2006!!!!!
Не се страхувай от съвършенството, никога няма да го достигнеш. С. Дали
| |
Тема
|
Re: ФР: Зов за помощ за превод ЕС !
[re: nesega2]
|
|
Автор |
nesega2 (independant) |
Публикувано | 23.08.06 12:08 |
|
И какво - мълчание, а?!
Няма такива, които да отговарят на изискванията или ... се оказва, че съм единствена ????
Не се страхувай от съвършенството, никога няма да го достигнеш. С. Дали
| |
|
Е, хайде сега, много добре знаеш колко са добрите преводачи с първи език френски в този форум. Не като точна бройка, разбира се, ами така, приблизително... изразени в пръсти на едната ръка примерно.
Приеми, че в момента няма такива, които да са незабавно свободни, или пък да желаят да се захванат с трудния и специфичен текст с кратки срокове и без да си правят илюзии за високо заплащане. Или пък хем не са свободни, хем не щат да се захващат - тип две в едно, хехе. Май аз съм от последните :)
Пък и никога не се знае кой "отговаря на изискванията" (на чии изисквания?) - тук е интернет-пространство, в което никога не е ясно кой какъв е и защо такъв е (то и в това му е чарът за онези, които виждат чар в него...)
Вземи се разрови из бележника си с координати и директно звъни на колеги - май така е по-сигурно да стане...
И успех! ако има нещо - тук сме...
Ante porcos margaritas meas non mitto.
| |
Тема
|
Re: ФР: Зов за помощ за превод ЕС !
[re: TyrannosaurusRex]
|
|
Автор | nesega2 (Нерегистриран) |
Публикувано | 23.08.06 13:10 |
|
да бе, ами колко бяха онези, които кандидатстваха в ЕПСО-то, а...
Моите координати са на море или са хванали пътя... е, аз ще се преборя, но идвам издържам вече пред РС-то, ще трябва да ме вържат... ами ако има (а то сигур ще има простотии) пак ще питам... Две глави мислят повече (а дали по-добре ?) от една.
| |
|
Еее, то за епсото е друго... там за кандидатстване преводачески умения не се изискват, както знаеш.
Питай, разбира се, каквото мога, ще помагам.
И да, количеството не непременно преминава в качество, факт. Но поне се постига многообразие на възможните (полу)решения.
Поздрави и умната с главата, че резервни в склада няма!
Ante porcos margaritas meas non mitto.
| |
Тема
|
Re: ФР: Зов за помощ за превод ЕС !
[re: Tyrannosaurus Rex]
|
|
Автор | nesega2 (Нерегистриран) |
Публикувано | 23.08.06 13:32 |
|
не щеш 1-2-3-4 страници, а от моите общо 80 цена кажи каквато - такава, абе 1 ред да преведеш все ще ми е помощ
| |
|
Е хубава работа сега, съвсем отчаяно ми звучиш ! 80 страници до 29-и не е непостижимо, е, ако нямаш други неща де... Сега ще ти пиша на мейла да видим дали мога с нещичко да ти помогна, хайде.
Ante porcos margaritas meas non mitto.
П.П. Писах ти на маил.бг.Редактирано от Tyrannosaurus Rex на 23.08.06 14:55.
| |
|
работа и затова съм не само отчаяна, но скапана и всичко другао, което се сетиш...
а не съм почивала от 14 месеца вече и .... помощ, бре хора!
| |
Тема
|
Re: ФР: Зов за помощ за превод ЕС !
[re: Tyrannosaurus Rex]
|
|
Автор | nesega2 (Нерегистриран) |
Публикувано | 23.08.06 14:54 |
|
отговорих на мейл-а!
| |
Тема
|
Re: ФР: Зов за помощ за превод ЕС !
[re: nesega2]
|
|
Автор | флop (Нерегистриран) |
Публикувано | 23.08.06 15:09 |
|
здравей, прочетох молбата ти и мисля, че мога да ти помогна, как да се свържа с теб
| |
Тема
|
Re: ФР: Зов за помощ за превод ЕС !
[re: флop]
|
|
Автор | nesega2 (Нерегистриран) |
Публикувано | 23.08.06 17:56 |
|
na lettera@mail.bg
благодаря!
| |
Тема
|
Re: T-Rex
[re: nesega2]
|
|
Автор | nesega2 (Нерегистриран) |
Публикувано | 23.08.06 18:59 |
|
ами хубаво би било да ми репондр ва персонал меийл с в пле!
| |
Тема
|
Re: ФР: Зов за помощ за превод ЕС !
[re: nesega2]
|
|
Автор |
xakepxakep (ентусиаст) |
Публикувано | 24.08.06 03:12 |
|
Не знам френски, но според мен се казва конкурентоспособен.
Редактирано от xakepxakep на 24.08.06 03:13.
| |
Тема
|
Re: ФР: Зов за помощ за превод ЕС !
[re: nesega2]
|
|
Автор | флop (Нерегистриран) |
Публикувано | 24.08.06 11:20 |
|
не отговорих по-рано, защото имах проблеми с интернета. след като ти писах видях, че си в София, а аз съм в Пловдив, ще е по-трудно да съгласуваме превода.
| |
Тема
|
Re: ФР: Зов за помощ за превод ЕС !
[re: xakepxakep]
|
|
Автор | nesega2 (Нерегистриран) |
Публикувано | 24.08.06 12:47 |
|
ами те му казват пък така...
| |
Тема
|
Re: ФР: Зов за помощ + благодарност
[re: nesega2]
|
|
Автор | nesega2 (Нерегистриран) |
Публикувано | 29.08.06 11:01 |
|
... безкрайна изказвам на Т-Рекс за оказаната ми помощ и за наистина високо и професионално ниво на превода й!
Не те познавам лично (все още), но бъди жива и здрава! Ти си истинска перла сред безброй нароилите се напоследък псведо-преводачи!
| |
|
Страници по тази тема: 1 | 2 | >> (покажи всички)
|
|
|