Клубове Дир.бг
powered by diri.bg
търси в Клубове diri.bg Разширено търсене

Вход
Име
Парола

Клубове
Dir.bg
Взаимопомощ
Горещи теми
Компютри и Интернет
Контакти
Култура и изкуство
Мнения
Наука
Политика, Свят
Спорт
Техника
Градове
Религия и мистика
Фен клубове
Хоби, Развлечения
Общества
Я, архивите са живи
Клубове Дирене Регистрация Кой е тук Въпроси Списък Купувам / Продавам 04:56 24.06.24 
Професионални
   >> Преводачи
Всички теми Следваща тема *Кратък преглед

Тема Мече  
АвторПoмoщ oт cpъбckи (Нерегистриран)
Публикувано27.02.06 13:42



Превеждам текст от български на английски език, но необяснимо защо се срещат термини на сръбски, предполагам. Има ли желаещи да ми помогнат със следните думи и изрази:

Mašine za bušenje -
Pozicija-
Ulaganje -
Radionica -
Bilansne rezerve ležišta bakra "име" u konturi graničnog sadržajaп -
Bakar -
Eksploatacija na površinskom kopu "име" je počela

Благодаря предварително!



Тема Re: Меченови [re: Пoмoщ oт cpъбckи]  
Автордeдo Aндpo (Нерегистриран)
Публикувано01.03.06 23:24



1. буквално: "машини за пробиване", но в случая може да става въпрос и за изкопни машини, трябва контекст.
2. просто "позиция"
3. вложение, влагане, в случая може да е капиталовложение, трябва контекст
4. работилница, цех
5. балансови резерви на медния ресурс "име" (???) в контурата на граничното съдържание (лимита на залежите, ако става въпрос за меден рудник)
6. мед (метал, Cu)
7. "име" (???) Започна експлоатацията на открития рудник

Моля следварително




Всички темиСледваща тема*Кратък преглед
Клуб :  


Clubs.dir.bg е форум за дискусии. Dir.bg не носи отговорност за съдържанието и достоверността на публикуваните в дискусиите материали.

Никаква част от съдържанието на тази страница не може да бъде репродуцирана, записвана или предавана под каквато и да е форма или по какъвто и да е повод без писменото съгласие на Dir.bg
За Забележки, коментари и предложения ползвайте формата за Обратна връзка | Мобилна версия | Потребителско споразумение
© 2006-2024 Dir.bg Всички права запазени.