|
Тема
|
имената
|
|
Автор | пoлckи (Нерегистриран) |
Публикувано | 06.09.05 12:00 |
|
Според вас как трябва да се изписват имената при превод на полски ,
Iwanow или Ivanov .Знам,че е вярното по паспорт.
Нещата се усложняват когато едното лице е с българско име и с полски документ а другото е с български паспорт .Така например при едно семейство дори ,с различни паспорти , се получават различни изписвания на една и съща фамилия.
| |
Тема
|
Re: имената
[re: пoлckи]
|
|
Автор | ........ (Нерегистриран) |
Публикувано | 06.09.05 12:02 |
|
Според мен изписването трябва да става така както е изписано на латиница в българския международен паспорт.
| |
Тема
|
Re: имената
[re: ........]
|
|
Автор | ...... (Нерегистриран) |
Публикувано | 06.09.05 12:04 |
|
в бързането не прочетох добре въпроса - според съответния паспорт по постоянно местопребиваване на лицето.
| |
Тема
|
Re: имената
[re: пoлckи]
|
|
Автор | ....... (Нерегистриран) |
Публикувано | 06.09.05 12:09 |
|
Аз в подобни случаи изписвам имената по двата начина, като слагам в скоби името по местопребиваване. Съжалявам за това, че се включвам зда кой ли път
| |
Тема
|
Re: имената
[re: .......]
|
|
Автор | пoлckи (Нерегистриран) |
Публикувано | 06.09.05 12:19 |
|
и това е решение,не ми е идвало на ум ,но винаги ме е затруднявало .
А собственото си име при превода в такъв случай,също ли да изписвам с двете форми в такъв случай.
Благодаря за бързия отговор .
| |
Тема
|
Re: имената
[re: пoлckи]
|
|
Автор | .......... (Нерегистриран) |
Публикувано | 06.09.05 13:36 |
|
Когато има разлика в имената - ако трябва и трите. Но, разбира се, без да смесвате двете изписвания.
| |
Тема
|
Re: имената
[re: ..........]
|
|
Автор | пoлckи (Нерегистриран) |
Публикувано | 06.09.05 13:48 |
|
благодаря отново =може би наистина така е най-добре да се пише
| |
Тема
|
Re: имената
[re: пoлckи]
|
|
Автор | ...... (Нерегистриран) |
Публикувано | 06.09.05 14:08 |
|
| |
|
|
|
|