И още малко:
1. Буквален смисъл (вкл. като платена услуга, включваща само придружаване и правене компания на дами): alarm clock, attendant, beau, bird dog, bodyguard, boyfriend, cavalier, chaperon, companion, company, consort, convoy, convoyer, cortege, date, entourage, fellow, gallant, guard, guide, henchman, john, partner, protection, protector, retinue, safeguard, shag, squire, train, warden
2. В смисъл "женкар; сваляч": Casanova, chaser, debauchee, dissolute man, Don Juan, lech, lecher, libertine, Lothario, make-out artist, philanderer, playboy, player, profligate, rascal, rouй, seducer, sensualist, sport, swinger, tomcat, voluptuary, wolf, womanizer
3. В смисъл "чичко Паричко" ![](http://i.dirbg.com/clubs/icons/smile.gif) amoroso, cavaliere servente, Robin Hood, Santa Claus
Смях да пада!
An untranslatable text would be a Chinese proverb scribbled on the back of a raging tiger.<P ID="edit"><FONT class="small"><EM>Редактирано от yan_dd_yan на 27.08.05 18:25.</EM></FONT></P><P ID="edit"><FONT class="small"><EM>Редактирано от yan_dd_yan на 27.08.05 18:26.</EM></FONT></P>Редактирано от yan_dd_yan на 27.08.05 18:27.
|