Клубове Дир.бг
powered by diri.bg
търси в Клубове diri.bg Разширено търсене

Вход
Име
Парола

Клубове
Dir.bg
Взаимопомощ
Горещи теми
Компютри и Интернет
Контакти
Култура и изкуство
Мнения
Наука
Политика, Свят
Спорт
Техника
Градове
Религия и мистика
Фен клубове
Хоби, Развлечения
Общества
Я, архивите са живи
Клубове Дирене Регистрация Кой е тук Въпроси Списък Купувам / Продавам 11:57 27.06.24 
Професионални
   >> Преводачи
Всички теми Следваща тема *Кратък преглед

Страници по тази тема: 1 | 2 | >> (покажи всички)
Тема Моля за помощ при превод бг-->англ.нови  
АвторИтco (Нерегистриран)
Публикувано13.01.05 12:58



как бихте превели на английски "Закон за задълженията и договорите"?
Благодаря!



Тема Pomagamнови [re: Итco]  
АвторPhirania (Нерегистриран)
Публикувано13.01.05 13:04



Eto kak zvuchi: "Law of obligations and contracts".



Тема Re: Моля за помощ при превод бг-->англ.нови [re: Итco]  
Автор Peйчъл ()
Публикувано13.01.05 13:35



Obligtions and Contracts Act

Това е според българо-английският юридически речник в съответствие с терминологията на правото на европейските общности.



Тема Re: Моля за помощ при превод бг-->англ.нови [re: Peйчъл]  
Авторltso (Нерегистриран)
Публикувано13.01.05 14:32



Mnogo blagodaria za pomoshta !



Тема Re: Моля за помощ при превод бг-->англ.нови [re: Peйчъл]  
Авторckипaджиятa (Нерегистриран)
Публикувано13.01.05 19:18



Hear, hear!



Тема Re: Pomagamнови [re: Phirania]  
Авторckипaджиятa (Нерегистриран)
Публикувано13.01.05 19:31



За жалост не помагаш, щот твоят вариант гласи "право, свързано със задълженията и договорите" или пък "текст (пасаж, състав, член от закон) за задълженията и договорите".



Тема Re: Моля за помощ при превод бг-->англ.нови [re: Peйчъл]  
АвторФиko (Нерегистриран)
Публикувано13.01.05 19:51



Obligations and Contracts Act все пак. Дано в този речник не е сбъркано.

Майтап Рейчъл! Не се заяждам.

Така е и в наскоро пуснатия на пазара продукт АПИС-СОФИТА с преводите на всички действащи български закони и кодекси на английски език и други International Legal Acts. Обещават също да включат много подзаконови актове.



Тема Re: Pomagam [re: Phirania]  
АвторЛapa (Нерегистриран)
Публикувано13.01.05 20:00



Скипаджията го каза, но няма да се въздържа да не коментирам.

Един преводач преди да стане такъв първо трябва да има ясна представа "колко не знае", да пита, когато не е сигурен, да се рови в справочници и в Гугъла и последно да се въздържа от съвети в области, в които не е компетентен.



Тема Re: Pomagamнови [re: Лapa]  
АвторPhirania (Нерегистриран)
Публикувано13.01.05 22:22



Не бих си позволил да давам съвет в област в която не съм компетентен, нямам опит с правни текстове. Опитах се да помогна и погледнах в Гугъл, там намерих превода, който предложих :





Тема Лелееее...нови [re: Фиko]  
Автор Peйчъл ()
Публикувано14.01.05 08:15



Чак сега го забелязах...

Благодаря.... .... Съжалявам ...

Понякога, от взирането в компютъра по цял ден, не забелязвам елементарни пропуски! Добре че е спелинга, че донякъде оправя нещата!






Страници по тази тема: 1 | 2 | >> (покажи всички)
Всички темиСледваща тема*Кратък преглед
Клуб :  


Clubs.dir.bg е форум за дискусии. Dir.bg не носи отговорност за съдържанието и достоверността на публикуваните в дискусиите материали.

Никаква част от съдържанието на тази страница не може да бъде репродуцирана, записвана или предавана под каквато и да е форма или по какъвто и да е повод без писменото съгласие на Dir.bg
За Забележки, коментари и предложения ползвайте формата за Обратна връзка | Мобилна версия | Потребителско споразумение
© 2006-2024 Dir.bg Всички права запазени.