|
Тема
|
Пак за броя знаци...
|
|
Автор |
Metodia (методична) |
Публикувано | 15.04.04 14:49 |
|
Извинявайте предварително за глупавия въпрос...
Превеждам текст, който представлява попълнено съдържание в един формуляр. Всъщност превеждам във файла на самия попълнен формуляр, "наливайки" английски текст върху българския такъв. Някой сеща ли се по-смислен начин да си сметна знаците на финала освен да си направя копие на файла, да преброя знаците, да си изтрия писанията, да оставя само формуляра, да преброя и неговите знаци и да ги извадя от общия брой? Той текстът е много малък, а горното упражнение ще ми отнеме повече време от самия превод... Но изкуството иска жертви, предполагам...
| |
Тема
|
Re: Пак за броя знаци...
[re: Metodia]
|
|
Автор |
garconne (duplicata) |
Публикувано | 15.04.04 15:39 |
|
Можеш, след като попълниш формуляра, с много копи-пейст да извадиш попълненото от теб на чиста страница и да видиш от Statistics броя на знаците, ако искаш да си абсолютно точна.
Другият по-бърз начин е на око :)
| |
Тема
|
Re: Пак за броя знаци...
[re: Metodia]
|
|
Автор |
Mushu (злюка-гадюка) |
Публикувано | 15.04.04 15:43 |
|
Ами... не знам дали е по-смислен, но е по-бърз начинът Ько текстът наистина е много малък, преценете го на око и го бройте например за една страница - все едно по-малко от една страница не може, нали така.
Ако пък работите за агенция, тяхна работа е да го броят, както те си намерят за добре.
Если человек знает, что он хочет, то он либо много знает, либо мало хочет.
| |
Тема
|
Да, кофти е. Но...
[re: Metodia]
|
|
Автор |
ABe (разсеян) |
Публикувано | 15.04.04 15:52 |
|
В такива случаи е престъпление спрямо преводача да се плаща по знаци.
Ако не е спешна задачата, калкулирайте 20 ст. на попълнен ред във формуляра. Ако е спешна поръчката, по 25 или по 30 ст. на ред.
Това Ви прави 6/7.50/9 лв. на страница.
Ако работите за агенция, дайте им броя на редовете и проследете да го разделят на 30.
Бъдете високи!
| |
Тема
|
Re: Пак за броя знаци...
[re: Metodia]
|
|
Автор | Metodia (Нерегистриран) |
Публикувано | 15.04.04 17:32 |
|
Мерси много за всички идеи!
То понеже преводът беше за познати, а пък аз пуснах питането малко преди да предам, го уредихме по "приятелско споразумение". Но занапред ще знам какъв би бил евентуалният принцип.
Мерси много!
| |
Тема
|
Re: Пак за броя знаци...
[re: Metodia]
|
|
Автор | Билka (Нерегистриран) |
Публикувано | 15.04.04 18:02 |
|
за много малки преводи, за които врътнята около оформление, броене, изпращане, фактуриране и т.н. е повече, отколкото отнема самият превод, обикновено се практикува т.н. твърдо минимално заплащане.
например, за преводи под 1 страница (или под 200 думи) - Х лева.
само дето много клиенти сигурно ще се подплашат....
| |
Тема
|
Re: Пак за броя знаци...
[re: Билka]
|
|
Автор |
garconne (duplicata) |
Публикувано | 15.04.04 20:39 |
|
Много мразя формуляри, особено ако човекът-формуляр трябва да ти казва данните в момента. Ти го питаш:
- Дата на раждане?
Той ти отговаря:
- Моят случай е по-особен.
Да не говорим за въпросите с повишена трудност като "Вашите мотиви да..." или "Избройте задълженията си на последното работно място".
Що се отнася до заплащането, в такива случаи намирам за най-справедливо да се плаща като за устен превод и за не по-малко от 1 час. Ако човекът е организиран - ще му стигне.
| |
|
|
|
|