|
Тема
|
Превод от български на английски.
|
|
Автор | Пoмoщ (Нерегистриран) |
Публикувано | 11.01.04 12:50 |
|
Здравейте, имам нужда от помощта ви във връзка с кратък превод от български на английски. Самият аз неколкократно го правя, но от професорът ми се възприема като превод твърде негативно. Затова реших да се обърна към професионалистите, които независимо как го превеждат, винаги е професионално.
Ето ги и изреченията:
"Много хора променят живота на останалите,но те променят и самото време, в което живеят и което предстои. Великото на тези хора е, че са обикновени, но постигат онези върхове, които за всички останали са непостижими. Тези гении на всяко едно време са вечни."
Благодаря ви пшредварително!
| |
Тема
|
А защо не...
[re: Пoмoщ]
|
|
Автор |
ABe (разсеян) |
Публикувано | 11.01.04 16:13 |
|
вземеш да се поразходиш по "Граф Игнатиев". Там има много офиси на преводачески агенции. Все някоя ще ти свърши работа.
Бъдете високи!
| |
Тема
|
Re: А защо не...
[re: ABe]
|
|
Автор |
Mushu (злюка-гадюка) |
Публикувано | 12.01.04 10:41 |
|
Еее...не бъди сега лош с човека де...
Много по-интересен според мен е българският език, на който е написан постът. Нещо да ти прави впечатление в него?
Освен това не знам защо, но ми се върти в главата усещането, че този абзац вече съм го срещала някъде...тук може би...или другаде... и пак във връзка с превода му...
Хубав ден!
Если человек знает, что он хочет, то он либо много знает, либо мало хочет.
| |
Тема
|
Re: Превод от български на английски.
[re: Пoмoщ]
|
|
Автор | gm (Нерегистриран) |
Публикувано | 12.01.04 13:20 |
|
Many people alter the others' lives and alter the time itself, the one they live in and the one that is coming. What makes them great is that in spite of their commonness, they reach heights unattainable for all the rest. Those geniuses of every single age are eternal.
Просто проверявам как ми е превода в обратна посока.
| |
Тема
|
Re: А защо не...
[re: ABe]
|
|
Автор | .... (Нерегистриран) |
Публикувано | 12.01.04 15:09 |
|
И друг път съм ползвал помощта на преводачите от този форум и винаги не само ми е давана, но и е била най-добрата в ситуациите. Затова и се обърнах към тях.
Поздрави!
| |
Тема
|
Re: А защо не...
[re: Mushu]
|
|
Автор | ... (Нерегистриран) |
Публикувано | 12.01.04 15:15 |
|
Какво е на бълг. език в поста? Не разбирам.
Преводът на този абзац може и да си го срещала другаде, защото целият текст, откъдето е взет, е даден на не един човек за превод и повечете за професора се проваляме в превода му.
Поздрави!
| |
Тема
|
Re: Превод от български на английски.
[re: gm]
|
|
Автор | ... (Нерегистриран) |
Публикувано | 12.01.04 15:17 |
|
И аз горе-долу така го бях почнал, но ти благодаря! Може би това е правилната формула... Има само един начин да разберем...
| |
Тема
|
Re: Превод от български на английски.
[re: ...]
|
|
Автор | gm (Нерегистриран) |
Публикувано | 12.01.04 15:55 |
|
Би било супер ако постнеш превода, смятан от професора за правилен.
И аз благодаря!
| |
|
|
|
|