Клубове Дир.бг
powered by diri.bg
търси в Клубове diri.bg Разширено търсене

Вход
Име
Парола

Клубове
Dir.bg
Взаимопомощ
Горещи теми
Компютри и Интернет
Контакти
Култура и изкуство
Мнения
Наука
Политика, Свят
Спорт
Техника
Градове
Религия и мистика
Фен клубове
Хоби, Развлечения
Общества
Я, архивите са живи
Клубове Дирене Регистрация Кой е тук Въпроси Списък Купувам / Продавам 03:09 28.04.24 
Професионални
   >> Преводачи
Всички теми Следваща тема *Кратък преглед

Тема Превод от български на английски.  
АвторПoмoщ (Нерегистриран)
Публикувано11.01.04 12:50



Здравейте, имам нужда от помощта ви във връзка с кратък превод от български на английски. Самият аз неколкократно го правя, но от професорът ми се възприема като превод твърде негативно. Затова реших да се обърна към професионалистите, които независимо как го превеждат, винаги е професионално.
Ето ги и изреченията:

"Много хора променят живота на останалите,но те променят и самото време, в което живеят и което предстои. Великото на тези хора е, че са обикновени, но постигат онези върхове, които за всички останали са непостижими. Тези гении на всяко едно време са вечни."

Благодаря ви пшредварително!



Тема А защо не...нови [re: Пoмoщ]  
Автор ABe (разсеян)
Публикувано11.01.04 16:13



вземеш да се поразходиш по "Граф Игнатиев". Там има много офиси на преводачески агенции. Все някоя ще ти свърши работа.

Бъдете високи!


Тема Re: А защо не...нови [re: ABe]  
Автор Mushu (злюка-гадюка)
Публикувано12.01.04 10:41



Еее...не бъди сега лош с човека де...

Много по-интересен според мен е българският език, на който е написан постът. Нещо да ти прави впечатление в него?

Освен това не знам защо, но ми се върти в главата усещането, че този абзац вече съм го срещала някъде...тук може би...или другаде... и пак във връзка с превода му...

Хубав ден!

Если человек знает, что он хочет, то он либо много знает, либо мало хочет.


Тема Re: Превод от български на английски.нови [re: Пoмoщ]  
Авторgm (Нерегистриран)
Публикувано12.01.04 13:20



Many people alter the others' lives and alter the time itself, the one they live in and the one that is coming. What makes them great is that in spite of their commonness, they reach heights unattainable for all the rest. Those geniuses of every single age are eternal.



Просто проверявам как ми е превода в обратна посока.



Тема Re: А защо не...нови [re: ABe]  
Автор.... (Нерегистриран)
Публикувано12.01.04 15:09



И друг път съм ползвал помощта на преводачите от този форум и винаги не само ми е давана, но и е била най-добрата в ситуациите. Затова и се обърнах към тях.

Поздрави!



Тема Re: А защо не...нови [re: Mushu]  
Автор... (Нерегистриран)
Публикувано12.01.04 15:15



Какво е на бълг. език в поста? Не разбирам.

Преводът на този абзац може и да си го срещала другаде, защото целият текст, откъдето е взет, е даден на не един човек за превод и повечете за професора се проваляме в превода му.


Поздрави!



Тема Re: Превод от български на английски.нови [re: gm]  
Автор... (Нерегистриран)
Публикувано12.01.04 15:17



И аз горе-долу така го бях почнал, но ти благодаря! Може би това е правилната формула... Има само един начин да разберем...



Тема Re: Превод от български на английски.нови [re: ...]  
Авторgm (Нерегистриран)
Публикувано12.01.04 15:55



Би било супер ако постнеш превода, смятан от професора за правилен.

И аз благодаря!






Всички темиСледваща тема*Кратък преглед
Клуб :  


Clubs.dir.bg е форум за дискусии. Dir.bg не носи отговорност за съдържанието и достоверността на публикуваните в дискусиите материали.

Никаква част от съдържанието на тази страница не може да бъде репродуцирана, записвана или предавана под каквато и да е форма или по какъвто и да е повод без писменото съгласие на Dir.bg
За Забележки, коментари и предложения ползвайте формата за Обратна връзка | Мобилна версия | Потребителско споразумение
© 2006-2024 Dir.bg Всички права запазени.