Клубове Дир.бг
powered by diri.bg
търси в Клубове diri.bg Разширено търсене

Вход
Име
Парола

Клубове
Dir.bg
Взаимопомощ
Горещи теми
Компютри и Интернет
Контакти
Култура и изкуство
Мнения
Наука
Политика, Свят
Спорт
Техника
Градове
Религия и мистика
Фен клубове
Хоби, Развлечения
Общества
Я, архивите са живи
Клубове Дирене Регистрация Кой е тук Въпроси Списък Купувам / Продавам 11:25 02.06.24 
Взаимопомощ
   >> Правопис
*Кратък преглед

Страници по тази тема: << 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | (покажи всички)
Тема Re: Изумена съм!нови [re: УниKaлнaтa]  
Автор здpaвeц ()
Публикувано13.07.12 00:45



Уни, имам въпрос, но ще го задам след като напиша изречението.



"С Касандра споделяме сходни естетически вкусове, защото при вида на твореца* тя се усмихва предвзето, приема дрешките и лика на любимия си художник, като ми заръчва да дойда да си ги прибера след три часа"

--------------
Става дума за Иван Милев, изобразен върху банкнотите от пет лева.

П.П. Смяташ ли, че "предвзето" е правилната дума? Дали авторът не е искал да каже "превзето"?



Тема Re: Изумена съм!нови [re: здpaвeц]  
Автор УниKaлнaтa (Заядница)
Публикувано13.07.12 06:45



"С Касандра споделяме сходни естетически вкусове, защото при вида на твореца* тя се усмихва предвзето, приема дрешките и лика на любимия си художник, като ми заръчва да дойда да си ги прибера след три часа".

Малка ми е информацията за целия текст, за да мога да ти отговоря със съзнанието, че съм права (дори и всъщност да не съм). Дотолкова, доколкото знам от ТОВА изречение - и двете думи биха могли да са на място.



Предвзето би могло да е повече "на място", ако ти НЕ харесваш този творец. Ако го харесваш (респективно - и тя) - защо ще се усмихва преДвзето? (За същата книга ли говориш? Ако е така - няма да се изненадам, ако авторката не знае изобщо значението на тази дума!)

Няма да говоря за това, че самото изречение ми звучи абсолютно уродливо. С Касандра може да споделяте сходни вкусове, ЗАЩОТО, например, сте израсли в една и съща среда, или сте завършили едно и също училище, но НЕ и защото тя "се усмихва предвзето и приема дрешките"... За да е смислено второто, бих добавила поне една дума, за да стане:

"С Касандра ОЧЕВИДНО ( вероятно, явно...) споделяме сходни естетически вкусове, защото при вида на твореца* тя се усмихва предвзето, приема дрешките и лика на любимия си художник, като ми заръчва да дойда да си ги прибера след три часа".



Второ - "твореца" и "любимия си художник" в случая едно и също лице ли са? (Ако беше напълно ясно - надали щях да питам...) Ако са едно и също лице - "любимия си художник" НЕ ТРЯБВА да присъства. А трябва да е така:

"С Касандра ОЧЕВИДНО споделяме сходни естетически вкусове, защото при вида на твореца* тя се усмихва предвзето, приема дрешките и лика МУ, като ми заръчва да дойда да си ги прибера след три часа"


(Друго би било, ако това са две различни лица. Тогава въпросната Касандра, за да се представи добре пред твореца - може да приеме дрешките на любимия си художник... и пр....ето защо би било важно да знам повече от текста. Така излизам от контекст, вероятно)

Това са моите персонални "усетени" забележки...

А като цяло мога да кажа пак лично мнение - че пишещият тази книга (ако е същата) е АБСОЛЮТЕН бездарник. Дори и да е пълен с правописни грешки - един текст може да има художествена стойност. А този НЯМА. Поне доколкото досега съм прочела нещо от него. Може и да греша... я ми кажи коя е книжката - може пък да се насиля да я изчета?



Тема Re: Изумена съм!нови [re: chavdar4e]  
Автор УниKaлнaтa (Заядница)
Публикувано13.07.12 06:57



С години се опитвам да разбера що много хора си мислят, че туй жУвотно, преводът, е като да събереш 1 и 1

За съжаление - наистина така си мислят, а това е абсолютна заблуда! Един бездарен преводач може да превърне гениален автор в прохождащ в писането студент...

Преди секунди, например, се плъзна покрай ушите ми следното (от английски):

"- Благодаря ти, че се грижиш за мен!
- Някой трябва!"


Имам съвсем бегли и повърхносттни познания върху този език, но в английския израз "Някой трябва", в ТОЗИ случай не се ли съдържа нещо, което в българския превод трябва да бъде допълнено като например "Някой трябва ДА ГО ПРАВИ"?





Тема Re: Изумена съм!нови [re: здpaвeц]  
Автор УниKaлнaтa (Заядница)
Публикувано13.07.12 07:12



Да попитам и аз.

Струва ли ви се нормален изразът: "Облаците ще се ИЗНЕСАТ над морето"? Не е ли по-правилно "преместят" или какъвто и да е друг подходящ глагол? Дори "пренесат" ми се струва по-подходящо...ИЗНЕСАТ ми се струва, подобно на въздържането от "приятно ПРЕКАРВАНЕ" - забъркване на жаргонни изрази и литературен език



Редактирано от УниKaлнaтa на 13.07.12 07:19.



Тема Re: Изумена съм!нови [re: здpaвeц]  
Автор Kossoman ()
Публикувано13.07.12 08:15



Доверявам ти се, защото не съм чел цялото произведение, а само обсъжданите тук откъслечни текстове. Все пак напоследък забелязвам някаква модна тенденция да се пише неграмотно, която като че ли обзема и божем авторите. Познавам студенти, които се гордеят с неграмотността си и се подиграват с колегите си, които имат неблагоразумието да четат литература.



Тема Re: Изумена съм!нови [re: Kossoman]  
Автор УниKaлнaтa (Заядница)
Публикувано13.07.12 10:19



Познавам студенти, които се гордеят с неграмотността си и се подиграват с колегите си, които имат неблагоразумието да четат литература.

Колкото и да съм ужасена - такова явление би било нормално, защото вчерашните ученици ДНЕС са студенти... а отказът от четенето не идва дори от "вчера", а от доста по-отдавна!!

И като се замисля - НЯМА ИЗХОД... Защото от училището излизат неграмотници, а ако университетите приемат само "грамотници" - трябва да приемат по стотина души годишно... И да ги закрият, респективно. Затова са просто ПРИНУДЕНИ да ги приемат такива, каквито са...Направо - затворен кръг!!

Единственото спасение е в ПО-ВИСОКИ ИЗИСКВАНИЯ в училище... Ето, сега има една бледа идея (не че някой ще и обърне внимание, де...) българският език да се отдели като предмет от литературата и да има много по-високи изисквания, както и повече часове, и до края на училището. Защото в днешно време граматика се учи до 7 клас, и после - край...Тъпчат им главите с разни "литературни умения", които първо - не са им нужни в живота и второ - са въпрос на ТАЛАНТ, а граматиката - на заден план... И какво - пишат някакви високопарно наречени "Литературно-интерпретативни съчинения

", тъпкани с правописни грешки и стилистични безумия...
И после - ЗАЩО и писателите пишели така...



Тема Re: Изумена съм!нови [re: УниKaлнaтa]  
Автор Fordesc (Улав,ама много!)
Публикувано13.07.12 15:11



Как ви се струва "тризнаци", "четиризнаци"? Когато аз учех (много, мноооого отдавна), се знаеше, че близнаците могат да бъдат два, три и повече. Близнаци не е БИзнаци, ДВУзнаци, ДИзнаци и каквито и да е ...знаци. Какво съм пропуснал?



Тема Re: Изумена съм!нови [re: Fordesc]  
Автор УниKaлнaтa (Заядница)
Публикувано13.07.12 16:57



Тук съм пас... Употребяват се много отдавна, но наистина нямам представа дали е правилно, или не. Трябва да се надзърне в някой речник... но подозирам, че няма да ги има.

В моя правописен речник от 65 г ги няма. В един интернетски ги има... Ама нали даваме тежест на печатаните! Здравец ще ти каже дали има "такова животно" в някой от новите речници.





Тема Re: С извинение - журналистически бисери -3нови [re: Униkaлнaтa]  
Автор УниKaлнaтa (Заядница)
Публикувано14.07.12 23:45



Аха, току-що научих по Тв, че трябвало да има "Много такива трио-та"...



А извън журналистическите грешки пък, в същото интервю стана ясно, че българинът бил отлично музикално образован и слушал всякаква музика, предимно класическа...

ПП - Същата водеща попита за "скрити тайни"... като че ли може да има открити ТАКИВА!

ПП 2 - Ееееееее, супер предаване беше това.... Накрая водещата каза: "Ще бъдем много БЛАГОДАРНИ, ако ни изпеете нещо!" А триото отговори - "Ние също!"

Ама вЕрно трябваше да бъдат благодарни, че ги оставиха да пеят, щото пяха толкова фалшиво, че избягах в тоалетната...(Пардон, това е извън проблематиката на клуба...

Редактирано от УниKaлнaтa на 14.07.12 23:55.



Тема Re: С извинение - журналистически бисери -3нови [re: Униkaлнaтa]  
Автор chavdar4e (бивше 4ave)
Публикувано15.07.12 19:31



Хихи, сега прочетох нова думичка в уважаван ежедневник: "спекалуции"


Тва от спек ще да идва




Страници по тази тема: << 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | (покажи всички)
*Кратък преглед
Клуб :  


Clubs.dir.bg е форум за дискусии. Dir.bg не носи отговорност за съдържанието и достоверността на публикуваните в дискусиите материали.

Никаква част от съдържанието на тази страница не може да бъде репродуцирана, записвана или предавана под каквато и да е форма или по какъвто и да е повод без писменото съгласие на Dir.bg
За Забележки, коментари и предложения ползвайте формата за Обратна връзка | Мобилна версия | Потребителско споразумение
© 2006-2024 Dir.bg Всички права запазени.