|
Страници по тази тема: << 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | (покажи всички)
Тема
|
Re: С извинение - журналистически бисери -3
[re: УниKaлнaтa]
|
|
Автор |
пpивeт (:-) |
Публикувано | 07.07.12 22:43 |
|
Ама то е пълно с бисери това...
Тъкмо правех салата докато слушах тоя репортаж.
Щях да се порежа от преплитане на мисълта... както се казва... разбира се!
Съкращавайте фразите до размера на мисъл. М.Вайсберг
| |
|
Едно изречение от книгата, за която говорех: "В този момент захранващият кабел на хладилника, когото уж бях закачил за агрегата, се откачи и се замота в краката ми.
В цялата книга тея и онея не се изписват по никакъв друг начин.
Абсолютно убедена съм, че коректорката не е прочела нито една страница от книгата. Доверила се е на автора, който е завършил право в СУ. През 2008 г. е защитил докторска дисертация в областта на правото на Европейския съюз. Работи като адвокат и преподавател в Софийския университет.
| |
|
Ако искате, можете да поправите грешките.
"След това той се преместил в нейното бунгало, естествено не спяли заедно...Живяли заедно в бунгалото..., а тя му правила сок от малини... не му правила тя сок от малини, правили го в столовата на лагера, но тя крадяла гарафите с пълен сок и ги носила сутрин в бунгалото... Имало един много зъл учител..., дето всяка сутрин ги будил към седем със свирката, с наляти прасци..."
П.П. Това е от половин страница.
| |
|
"След това той се преместил в нейното бунгало, естествено не спяли /СПЕЛИ/заедно...Живяли /ЖивЕЕли/ заедно в бунгалото..., а тя му правила/правЕла/ сок от малини... не му правила /правЕла/ тя сок от малини, правили/правЕли/ го в столовата на лагера, но тя крадяла гарафите с пълен сок и ги носила/носЕла/ сутрин в бунгалото... Имало един много зъл учител..., дето всяка сутрин ги будил /будЕл/ към седем със свирката, с наляти прасци..."
Уррааа минах в четвърти клас!
П.П. * Минах * е фразеологично словосъчетание, а кавичките ми ги няма на клавиатурата и вместо тях - звездичка!
Никой не е станал пророк в собственото си село
| |
|
Много добре си се справила, но имаш някои пропуски. Ще ти ги посоча.
...,но тя крадяла гарафите с пълен сок
...с наляти прасци
П.П. "Живяли" не е нужно да са "живеели". Достатъчно е да са "живели", но ти това няма как да го знаеш, защото не четеш книгата.
| |
|
Касандра ме изпревари, но прасците и пълния сок ги отбелязах още преди твоята намеса. Бих прибавила две запетаи след многоточие (допустимо ли е??), и също - изречението "не му правила тя сок от малини" трябва да започва с главна буква, защото смислово е ново изречение, а не продължение на предното. Поне аз го чувствам така.
Ти още ли не си писала "донос" срещу тази преводачка и тези редактори?? На твое място щях да вдигна издателството във въздуха...нали съм си ЗАЯДНИЦА!
Правила съм такива изпълнения с учебници...такъв шум вдигнах за едни безумия, та чак ТВ предаване направиха за тях!
Редактирано от УниKaлнaтa на 11.07.12 09:20.
| |
|
С години се опитвам да разбера що много хора си мислят, че туй жУвотно, преводът, е като да събереш 1 и 1
И после това се отразява на гилдията
| |
|
Бих прибавила две запетаи след многоточие (допустимо ли е??)
Според мен не. А защо искаш да сложиш две запетаи?
"не му правила тя сок от малини"
Това изречение е част от друго и затова не е с главна буква.
Ти още ли не си писала "донос" срещу тази преводачка и тези редактори??
Няма преводачка. Книгата е от български автор. Има редакторка, която е и коректорка. Казва се Мариана Христова.
| |
|
Бих прибавила две запетаи след многоточие (допустимо ли е??)
Според мен не. А защо искаш да сложиш две запетаи?
Неее, бих ги прибавила към ГРЕШКИТЕ, които коментираме и поправяме. Видях ги, тези запетаи, в текста, копнат от теб, и ги отбелязвам като грешки.
Относно другото - ето текста, който ти предложи за поправка:
"След това той се преместил в нейното бунгало, естествено не спяли заедно...Живяли заедно в бунгалото..., а тя му правила сок от малини... не му правила тя сок от малини, правили го в столовата на лагера, но тя крадяла гарафите с пълен сок и ги носила сутрин в бунгалото... Имало един много зъл учител..., дето всяка сутрин ги будил към седем със свирката, с наляти прасци..."
Ако не си махала изречения умишлено - значи, според мен, в " Живяли заедно в бунгалото..., а тя му правила сок от малини... Не му правила тя сок от малини, правили го в столовата на лагера" - трябва да има главно "Н", защото смятам, че трябва да е начало на ново изречение, макар и след многоточие.
| |
|
Абсолютно убедена съм, че коректорката не е прочела нито една страница от книгата. Доверила се е на автора, който е завършил право в СУ. През 2008 г. е защитил докторска дисертация в областта на правото на Европейския съюз. Работи като адвокат и преподавател в Софийския университет.
Пропуснала си да прочетеш какво съм написала за автора.
Едно изречение от книгата, за която говорех: "В този момент захранващият кабел на хладилника, когото уж бях закачил за агрегата, се откачи и се замота в краката ми.
В цялата книга "тея" и "онея" не се изписват по никакъв друг начин.
И това си пропуснала... Никога не съм предполагала, че някой може да сгреши "който" с "когото". Обратният вариант е по-допустим, според мен.
| |
|
Страници по тази тема: << 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | (покажи всички)
|
|
|