Тема
|
Казусче...
|
|
Автор |
MamaNetty (блондинка) |
Публикувано | 13.02.11 11:46 |
|
В следното изречение:
Аз се разхождам по магазините, надничам тук там и после продължавам към къщи.
Какво трябва да стои между "тук там" - тире или запетайка?
Слага ли се запетайка пред или след " и после".
Напоследък прикалявам с тиретата а си спестявам от запетайките, та взех да се чувствам неудобно от самата себе си... Дайте малко акъл, плийз!
П.С. нямам никаква граматика пред себе си и не мога да проверя.
Не искайте много, за да може да платите цената.
|
|
|
Според тълковните речници в винаги има тире.
В посоченото изречение - Аз се разхождам по магазините, надничам тук там и после продължавам към къщи. - запетайката е нужна смислово след тук-там.
Аз се разхождам по магазините... - Може и като самостоятелно изречение;
...надничам тук- там..- второ подобно самостоятелно и следва продължението ... и после продължавам към къщи
Тук-там именно оформя като отделна част второто действие и според мен изисква запетая.
Ако изречението бе Аз се разхождам по магазините, надничам и после продължавам към къщи. ,тогава според мен не се нуждае от запетая преди и после..
п.с. Като отправна точка се облягам на това правило - Задължително се пише запетая преди втория и преди всеки следващ от повтарящи се съюзи с една и съща функция.
Няма съюзи, но приемам, че има повтарящи се функции в изречението..
Редактирано от Фaтa Mopraнa. на 13.02.11 18:32.
|
|
|
майкоооооо
Дано само някой заблуден тийнейджър не се нахендри в тоя клуб да търси правописна помощ! Редактирано от Cтpинa 3лaтa на 13.02.11 17:05.
|
|
|
Преди да ревеш за майка си тук, поне един път се постарай да дадеш лична обосновка или правило точно по дефиниция за каквото и да било!
В случая става дума за запетаята.
Защото иначе звучи единствено самомнително.
|
|
|
Мнението, което ще изкажа е лично и няма претенция да бъде нито
вярно, нито компетентно в разрез с изискванията на многоуважаемата
стринка. Което не значи, че клубът трябва да бъде закрит, понеже
имам още много да уча!
Тук-там, горе-долу, напред-назад и подобни смятам за правилно
написани с късо тире.
Относно запетаята преди "и после" дилемата
би отпаднала заедно с "и"-то, ако го няма - запетаята е недвусмислена
Ако го има, по-скоро бих я спестил... или кой знае?
И последно, в този клуб имаме навика да се поправяме един друг,
без да се сърдим, така че:
Напоследък прикалявам с тиретата а си спестявам от запетайките...
има една сбъркана буква и една изядена запетая...
Не бързай да подозираш лош умисъл - може да е обикновена глупост!
|
|
|
+1!
На дядо сладурът.
|
|
|
Ако видя още едно такова включване от Вас тук, веднага Ви поставям бан. Понеже няма как(има, но отнема 30-40 секунди повече) да го направя само за клуба, ще сложа за всички и ще забравя за случката, докато системата не Ви премахне бана след изтичането на срока му. Никакви оплаквания на съпорт, Йехова или А. поп няма да променят това.
Децата и учениците са истинска трагедия без Кръщение и без Църква и причастие.
|
|
|
Просто се включих и аз в т.нар. "дискусия". Нали клубът е за "дискусии", а не да показва точните правила - поне така ми бе разяснено.
Пък и не аз наричам другите "тролове", нали?
|
|
|
Добре - в случая не би трябвало да има запетая пред "и", защото той е съединителен съюз, свързващ прости изречения в състава на сложното и не се повтаря.
|
|
|
Според мен /не обичам да се обосновавам /, може да се напише и по двата начина "тук-там" и "тук, там" с леки отсенки и пред "и" няма запетайка /чисто влияние от руски ми се чини/.
Не ми се сърдете, ни ми се рови, не ми се обяснява
|
|
|
Колега :) може да се напише и по двата начина и после редакторът да ти задраска "тук, там", защото по нормата правилно е единствено "тук-там", иди после се разправяй с редактори и коректори да обясниш авторовия нюанс :)
Пред "и" категорично няма запетая, не знам какво общо има руското влияние, но просто пред съюза "и" по правило не се пише запетая, освен в еди-какви си случаи, които тук не фигурират (по-горе бе споменато повторение на съюза, което, разбира се, тук няма) - това последното заради питащия го уточнявам. Не можах да се сдържа да не дам моите пет стотинки
On ne voit bien qu'avec le coeur. L'essentiel est invisible pour les yeux.
|
|
|
Това е убедително и ще го спазвам... поне оттук- оттам.
Не искайте много, за да може да платите цената.
|
|
|
Хубаво е да има кой да те поправи навреме!
Не искайте много, за да може да платите цената.
|
|
|
Значи без запетайка пред "и"-то!
Лошото е, че на мен някак си ми идва отвътре да сложа запетайка.
В такива случаи, именно, слагам многоточие, защото се затруднявам да преценя дали със или без запетайка.
Всъщност, как е по правилно да се напише горното изречение - "дали със или без запетайка"? С кавички със С, или СЪС...уф, съвсем се оплетох...
Не искайте много, за да може да платите цената.
|
|
|
Аз имам простичкият късмет да не се занимавам с такава "сган" и както е казвал колегата АВе, квото напишеш, такова го четат
Руското влияние е, че при тях пред "и"-то се пише запетайка, дори и в просто изречение
|
|
|
Извинявай, не бях влизала от доста време тук :) Пиша само за последното - когато съюзите "с" и "в" се употребяват така "самостоятелно", както в твоето изречение, се изписват в цялата им форма - тоест правилно си написала "със". Това по едно време и аз не го знаех, та наскоро прочетох по въпроса и затова го плясвам тук с такава непоколебима увереност
От кавички няма нужда
On ne voit bien qu'avec le coeur. L'essentiel est invisible pour les yeux.
|
|
|
Благодаря ти - наистина ми помогна съвсем практически твоят съвет.
Мисля си че уж, зная да пиша правилно, пък то съм позабравила доста...
Не искайте много, за да може да платите цената.
|
|
|
Питането към абитуриентите е "В кое изречение не е допусната пунктуационна грешка". Като верен отговор е посочен примерът "Върнах се в хотела едва когато денят преваляше, и реших да гледам телевизия".Според Колева обаче поставената пред съюза "и" запетая в случая е пунктуационна грешка. "Изречението е смесено с две главни, а по средата вмъкнато подчинено. Поставената запетая е затваряща, а в изречението няма отваряща запетая", твърди Колева. Според нея препинателният знак може да се постави само ако изречението гласи "Върнах се в хотела, когато денят преваляше, и реших да гледам телевизия". Специалисти по езика, сред които и експерти на БАН, обаче бяха категорични, че в случая ролята на "отварящата" запетая изпълнява думата "едва".
Оказва се, че и езиковедите не винаги са на едно мнение относно запетаите.
Бъди готов за най-лошото, но се надявай само на доброто!
|
|
|
Мдаааа...
И на мен този текст в "Стандарт" ми направи впечатление вчера. Не знам защо, но смятам, че Колева е права, може би просто защото прочиташ изречението на един дъх, без да спираш.
Не мога да се съглася, че "едва" играе ролята на запетая.
По тези съображения за мен в отговорите нямаше да има нито един правилен и най-вероятно щях да направя нова кутийка, в която да поставя хиксче, след което да допълня "Няма правилен отговор" - типично по дедоандровски, то неслучайно едно време ме изключваха често-често.
А че езикът ни започна да прилича на обществото, това не иска дори и доказване - сбирщина от "правила", хрумнали на когото и да било, които той всячески се опитва да прокара, и принудително, но със слаби и неубедителни аргументи, да произведе в "общоприети". Като например идеята за отпадането на пълния член. Жалка картинка...
Бе, карай, шсъ упрайм!
На дядо сладурът.
|
|
|
А не е ли редно въпрос, по който няма единодушие между специалистите, да не бъде включван в матурите?
|
|
|
Точно този въпрос си зададох и аз, когато прочетох материала.
Все пак не всички завършващи се готвят за постъпване във филологии или нещо свързано с по-високо от необходимото ниво знания по български.
Нещата според мен са фатално изтървани в граматично отношение за едно поколение като цяло, а комисията на всичко отгоре е поставила и спорен казус.
Да си добре приспособен към болно общество, не е признак за добро здраве" -
|
|
|
По досегашните правила, на които се обляга българският език и за мен е права Колева.
Още повече като вариант *едва* да поеме ролята на запетая не открих никъде.
Но явно вече препинателни знаци ще се ползват по подразбиране.
Няма да съ упрайм,тц....
Да си добре приспособен към болно общество, не е признак за добро здраве" -
|
|
|
На мен ми е сложно и изречението и обяснението.
Аз бих махнал съюза "и" след запетаята, пък самата
запетая да направя точка.
Да живеят простите изречения!
Опит е името, с което хората наричат грешките си. О.Уайлд
|
|
|
Може би това е своего рода интелигентност.
Да навлезеш според осъзнатите си собствени сили, дотолкова навътре в дълбоките води на определена материя, че това да ти осигури комфорта на едно приятно плуване без опасност от удавяне!
Да си добре приспособен към болно общество, не е признак за добро здраве" -
|
|
|
Нямаш представа колко обичам да плувам...
За съжаление нямам си мои води, ама басейни
дал Господ. И моренце - през лятото.
Опит е името, с което хората наричат грешките си. О.Уайлд
|
|
|
И на мен
И бих го написала по друг начин
Слава Богу, че съм минала матурите, ама големият го чака това...
|
|
|
Имам, имам!
Говориш с един абсолютен рако/скорпион в мое лице, кащяло да не знам?!
Дъждовничко лято ще е, но лято...
Да си добре приспособен към болно общество, не е признак за добро здраве" -
|
|
|
Кулешкеееееееей чавдарска,
големияТ или големиЯ?
На дядо сладурът.
|
|
|
Разбира се, прав сте, колега, но след 12 часа на компа.. стават издънки
|
|
|
"Върнах се в хотела едва когато денят преваляше, и реших да гледам телевизия".
----------------------------------------------------------------------------------------------------
Пунктуацията в изречението е правилна по две причини:
1. Съюзите, завършващи на- ТО, са подчинителни. С тях се въвеждат подчинени изречения, които се ограждат от двете страни със запетаи..., НО
2. Когато подчиненото изречение е въведено чрез съюзна дума, пред която стои уточняващо наречие: чак, едва, тъкмо, само, даже, именно и др., пред наречието (и пред съюзната дума, разбира се,) не се пише запетая.
...Макар че пред "едва когато" няма запетая, изречението е подчинено и запетаята преди "и", отбелязва края му. И аз не знаех това правило, научих го наскоро.
П.П. Нещата трябва да се правят семпли, но не винаги е възможно. Понякога се налага да ползваме уточняващи наречия. Например... "Пристигнах в магазина тъкмо когато той затваряше, и не можах да купя подарък".
|
|
|
Благодаря ти, Valencia!
И аз не го знаех това правило, но вече ще го имам предвид.
Да си добре приспособен към болно общество, не е признак за добро здраве" -
|
|
|
Благодаря на !Valevcia.
Винаги обяснява спокойно и търпеливо, чак аз го разбрах. Не обещавам
обаче да го запомня, когато ми потрябва ще идвам във форума и ще си
го преговарям
ПС: Много дълго изречение направих, дали не трябваше да сложа
запетая пред "и"?.. По-скоро не. Поправете ме, ако бъркам!
ППС: А след питанката две точки ли трябваше да сложа или три?
Опит е името, с което хората наричат грешките си. О.Уайлд
|
|
Тема
|
Re: Казусче...
[re: npubem]
|
|
Автор |
walkman™ (advanced lamer) |
Публикувано | 21.05.11 17:39 |
|
Запетайка - не трябва. Точките - три. Няма такова нещо с две точки в българския език.
____________
Библия учить нас любить ближнего своего. Кама-сутра объясняет, как это делать.
|
|
|
Няма защо. Винаги можеш да разчиташ на мен, както и аз на теб, надявам се.
|
|
|
Не обещавам обаче да го запомня, когато ми потрябва, ще идвам във форума и ще си го преговарям
----------------------------------------------------------------------------------------------------
Отбелязала съм къде трябва да има запетая, според мен.
Причината е, че "когато" е съюзна дума и е въвела подчинено изречение, което се огражда със запетаи.
П.П. Може и да не съм права, ще са ми интересни и други мнения.
Редактирано от !Valencia на 21.05.11 23:39.
|
|
|
Благодаря за поправката!
Опит е името, с което хората наричат грешките си. О.Уайлд
|
|
Тема
|
Re: Казусче...
[re: !Valencia]
|
|
Автор |
Naki (Company PC Guy) |
Публикувано | 22.05.11 21:04 |
|
Аз бих сложил тире:
----
Не обещавам обаче да го запомня - когато ми потрябва, ще идвам във форума и ще си го преговарям.
----
|
|
|
И аз бих сложила тире, но не на това място, а може би е възможно и с две тирета.
----------------------------------------------------------------------------------------------------------
Не обещавам обаче да го запомня, когато ми потрябва - ще идвам във форума и ще си го преговарям.
---------------------------------------------------------------------------------------------------------
Причината да мисля така е, че тирето е за предпочитане пред запетаята, когато отделя изречения в причинно-следствени отношения, които са съчинително свързани. А случаят с... "когато ми потрябва - ще идвам във форума..." е такъв, според мен.
П.П. Като погледнах още веднъж изречението, си мисля, че с две тирета е за предпочитане, но не съм сигурна.
|
|
|
Израелският министър по стратегическите въпроси Моше Аялон заяви пред руската агенция Интерфакс, че цивилизованият свят трябва да предприеме общи действия, за да предотврати ядрена заплаха от Иран и че ако е необходимо, срещу Иран трябва да бъде нанесен превантивен удар.
-----------
Чета това и се замислих. Съчетанието "и че ако" иска ли запетая или не?
Моля знаещите да помогнат, защото като се замисля не произвеждам
мисли, а главоболие...
Опит е името, с което хората наричат грешките си. О.Уайлд
|
|
|
Ами зависи къде си го чел, защото тук е казано малко по-облекчено -
И нейно нищожество - запетайката, нямаше да ти произвежда главаболие!
|
|
|
Харесва ми твоето решение.
Всъщност да се събират 4 или повече изречения
в едно никак не е здравословно!
Опит е името, с което хората наричат грешките си. О.Уайлд
|
|
|
Ами чак да се изживявам като Александър Велики с разсичане на неразплитащи се възли не се наемам, но не ме мързи поне да търся обходни пътища!
Дай Боже, тези съвкупени в едно четири изречения, да са най-нездравословният ти проблем!
|
|
Тема
|
добре де...
[re: npubem]
|
|
Автор |
Kиpo ( ) |
Публикувано | 01.06.11 09:20 |
|
Пред "че"(след и-то) ВСЕ ПАК няма ли нужда от запетая? Дайте отговори. Моят е "да", но може да греша. Оставянето на подобни въпроси без отговор налива вода в мелничките на оная клубарка, която аз преди време обвиних в заядливост.
Насилници грабят царството небесно. Насилници към своите греховни пожелания.
|
|
Тема
|
Re: добре де...
[re: Kиpo]
|
|
Автор |
walkman™ (advanced lamer) |
Публикувано | 02.06.11 02:12 |
|
Пред съюза "че" се слага запетая, освен в случаите, когато е свързан в сложен съюз - "въпреки че", "така че", "само че" и подобни; в случая - "и че". В такива случаи запетая се слага пред сложния съюз.
Тоест - трябва да е "за да предотврати ядрена заплаха от Иран, и че ако е необходимо..."
____________
Библия учить нас любить ближнего своего. Кама-сутра объясняет, как это делать. Редактирано от walkman™ на 02.06.11 02:15.
|
|
|
Извиняам са, обаче както едва-то изпълнява отваряща функция, така и-то изпълнява затваряща функция. За мен е просто очеизвадно, че запетаята е поставена грешно.
***
пол - Ж
Срещнах човек, който е чел всичко, но не знае нищо.
|
|
|
...и трябва да има запетая пред ако-то, защото с него се въвежда обособена/вметната част. Извинете ме, но понякога не правя разлика между вметната и обособена.
***
пол - Ж
Срещнах човек, който е чел всичко, но не знае нищо.
|
|
|
Съчетанието "и че ако" иска ли запетая или не?
-------------------------------------------------------------------------------
Не, не иска.
Изречението "...,че цивилизованият свят трябва да предприеме общи действия..." е подчинено. Пояснява сказуемото "заяви" и отговаря на въпроса "какво".
Какво заяви Аялон? - че цивилизованият свят трябва да предприеме общи действия...
Изречението "...и че ако е необходимо..." също е подчинено на сказуемото "заяви" и отговаря на същия въпрос, т.е. двете изречения са съподчинени. Свързани са съчинително със съюза "И'. Макар че пред съюза "че" се пише запетая, пред последния съюз тя не е необходима, тъй като двете изречения започващи с "че" са съюзно свързани с "и" и съчинителният съюз не изисква запетая.
Пред еднократно употребения съюз "и" се поставя запетая, когато е затваряща на предходното подчинено изречение или обособена част, както и на вметнат израз.
За проверка:
Подчинителният съюз се премества СЛЕД "И". Ако не може да бъде преместен, пред "И" се пише запетая. Ако може да бъде преместен, пред "И" не се пише запетая.
Ето два примера:
1. Тя се боеше да влезе в стаята, в която нямаше никого, и остана на прага. (Не можем да сложим "която" след "И", затова пишем запетая.)
2. Тя се боеше да влезе в стаята, в която нямаше никого и беше тъй непозната и страшна. (Можем да сложим "която" след "И", затова няма запетая.)
|
|
|
Запетаята не е поставена погрешно, защото затваря предходното подчинено изречение.
"Върнах се в хотела едва когато денят преваляше, и пуснах да гледам телевизия."
Няма нужда от запетая, ако изречението изглежда така:
"Върнах се в хотела едва когато денят преваляше и започваше да се стъмнява."
"...едва когато денят преваляше" и "започваше да се стъмнява" са съподчинени обстоятелствени изречения за време. Поясняват сказуемото "върнах се" и отговарят на въпроса "кога". Свързани са съчинително със съюза "и". Можем да приложим и другия начин за проверка, за да се убедим, че запетая пред "и" няма. Изречението ще стане:
Върнах се в хотела едва когато денят преваляше и когато започваше да се стъмнява.
|
|