Клубове Дир.бг
powered by diri.bg
търси в Клубове diri.bg Разширено търсене

Вход
Име
Парола

Клубове
Dir.bg
Взаимопомощ
Горещи теми
Компютри и Интернет
Контакти
Култура и изкуство
Мнения
Наука
Политика, Свят
Спорт
Техника
Градове
Религия и мистика
Фен клубове
Хоби, Развлечения
Общества
Я, архивите са живи
Клубове Дирене Регистрация Кой е тук Въпроси Списък Купувам / Продавам 22:30 22.06.24 
Фен клубове
   >> Руски клуб
Всички теми Следваща тема *Кратък преглед

Тема Прохиндей - дайте адекватен превод...нови  
Автор Бepeзka! ()
Публикувано11.07.06 16:28



ако обичате.
В речниците не открих думата





Тема Re: Прохиндей - дайте адекватен превод...нови [re: Бepeзka!]  
Автор пънkapoмитьok (Падонак)
Публикувано11.07.06 16:37



хаймана?

Нас мало но мы в тельняшках!



Тема Re: Прохиндей - дайте адекватен превод...нови [re: пънkapoмитьok]  
Автор Бepeзka! ()
Публикувано11.07.06 16:46



съчетава ли се с "алчен"?
В текста е "алчные прохиндеи"

"Перманентное ожидание возможного военного конфликта с Пакистаном, непрерывные теракты кашмирских сепаратистов превратили этот рай 80-х годов в угрюмый край алчных прохиндеев, а туристы этого не любят..."

Благодаря ти, Пънки.



Тема Re: Прохиндей - дайте адекватен превод...нови [re: Бepeзka!]  
Авторsasa (Нерегистриран)
Публикувано11.07.06 17:07



безделник, нехранимайко



Тема Re: Прохиндей - дайте адекватен превод... [re: Бepeзka!]  
Автор пънkapoмитьok (Падонак)
Публикувано11.07.06 17:33



Ами не, не се връзва... Засега ми хрумва само "алчни нехранимайковци" ама пак не върви. Ще се опитам да измисля нещо по-адекватно и ще ти пиша ако ми хрумне...



Нас мало но мы в тельняшках!


Тема Re: Прохиндей - дайте адекватен превод...нови [re: sasa]  
Авторlndy (Нерегистриран)
Публикувано11.07.06 17:54



Тука малко етимология, може да помогне:

Прохиндей --
(разг.) мошенник, жулик; ловкач.
[Исконно русское слово. Производное от "прохинь", префиксального образования от "хинь" -- "ерунда, чушь".]



Тема Re: Прохиндей - дайте адекватен превод...нови [re: Бepeзka!]  
Автор _snowqueen_ (sincera)
Публикувано12.07.06 01:50



Моето мнение е, че Пънки е най-близо по смисъл с "хаймана". Но в контекста на превода най-добре е "алчни мошеници". Ако преводът не е официален, може и "тарикати".



Тема Re: Прохиндей - дайте адекватен превод...нови [re: _snowqueen_]  
Авторlndy (Нерегистриран)
Публикувано12.07.06 10:00



"Пройдоха" също става.



Тема Благодаря на всички!нови [re: lndy]  
Автор Бepeзka! ()
Публикувано12.07.06 12:58



Май "тарикати" най-много ми харесва.




Всички темиСледваща тема*Кратък преглед
Клуб :  


Clubs.dir.bg е форум за дискусии. Dir.bg не носи отговорност за съдържанието и достоверността на публикуваните в дискусиите материали.

Никаква част от съдържанието на тази страница не може да бъде репродуцирана, записвана или предавана под каквато и да е форма или по какъвто и да е повод без писменото съгласие на Dir.bg
За Забележки, коментари и предложения ползвайте формата за Обратна връзка | Мобилна версия | Потребителско споразумение
© 2006-2024 Dir.bg Всички права запазени.