|
Тема
|
Спешен въпрос
|
|
Автор |
denny (непознат) |
Публикувано | 21.06.04 10:23 |
|
Извинете, че така ви нахълтвам в териториятар но имам спешен въпрос. Има ли сред вас човек, запознат с английската военна терминология? В документален текст попаднах на няколко термина, които не мога да открия никъде. Става дума за военни части (поне дотолкова схванах) , но ги няма в нито един речник. Дори не знам дали все още се използват в съвременната терминология-в текста става дума за края на 18 в. Моля ви, ако някой може да помогне, нека се отзове. Благодаря предварително. Ето ги и думите:
half company
demi-brigade
half-brigade
| |
Тема
|
Дай малко подробности
[re: denny]
|
|
Автор |
Octagon () |
Публикувано | 21.06.04 13:17 |
|
Company = рота. Полу-рота обаче ме изненадва.
Demi-brigade - полу-бригада, това на френски. Въведени са при реорганизацията на френската армия от Наполеон. (на англ. half-brigade). Не знам да съществуват вече, но може наименованията на някои части да са запазени с оглед традицията.
Кажи къде си ги видял и в какъв контекст.
Хотели как лучше, а получилось как всегда
| |
Тема
|
Re: Дай малко подробности
[re: Octagon]
|
|
Автор |
denny (непознат) |
Публикувано | 21.06.04 14:37 |
|
Благодаря за помощта. Аз попаднах на тези неща точно във връзка с Наполеоновите войни. Хиляди благодарности за обяснението, за другата дума ще проверя точно контекста и ще изпратя изречението.
| |
Тема
|
Всъщност съм сгрешил
[re: denny]
|
|
Автор |
Octagon () |
Публикувано | 21.06.04 17:22 |
|
Наполеон е разформирал полубригадите. Виж съответната глава.
Хотели как лучше, а получилось как всегда
| |
Тема
|
Re: Спешен въпрос
[re: denny]
|
|
Автор |
kkrekk (лифтер) |
Публикувано | 09.11.20 21:22 |
|
абсолютен наивник, абе как може да сте толкова наивни?
да си жива и здрава, на твое място бих разкарала личното инфо от профила си все пак.
При всички случаи си симпатяга, така че споко
| |
|
|
|
|