Клубове Дир.бг
powered by diri.bg
търси в Клубове diri.bg Разширено търсене

Вход
Име
Парола

Клубове
Dir.bg
Взаимопомощ
Горещи теми
Компютри и Интернет
Контакти
Култура и изкуство
Мнения
Наука
Политика, Свят
Спорт
Техника
Градове
Религия и мистика
Фен клубове
Хоби, Развлечения
Общества
Я, архивите са живи
Клубове Дирене Регистрация Кой е тук Въпроси Списък Купувам / Продавам 05:00 01.06.24 
ТВ предавания
   >> Господари на ефира
*Кратък преглед

Страници по тази тема: 1 | 2 | >> (покажи всички)
Тема репортажът "Фалшив" нов завет??  
Автор qwerty_ (непознат )
Публикувано13.02.08 22:55



Пичове, готини сте, но този път гафа го направихте вие. И това е репортажа ви за така наречения "фалшив" нов завет. Не зная на кое издателство е конкретно този който го показахте, но стихът който цитирахте в Матей 4 глава, 7 стих звучи правилно точно така:"Да не изпитваш Господа, твоя Бог", както го прочетохте от "фалшивия" превод. Православния превод "няма да изкусиш Господа, Бога твоего" e тромав и трудно разбираем. По-голямата част от преводите на новия завет превеждат този стих именно по първия начин: ББД 2005, превод 1940 г., съвременен превод 2004. Както често се случва в България, "крадецът вика дръжте крадеца". Ще дам само един пример за това - отново в новия завет, в Откровение, 1 глава, 10 стих, е записано: "В Господния ден бях обзет от Духа...".
В превода на синода, обаче текста е малко по-различен: "Един неделен ден бях обзет от дух". Тук "неделен" е поставен на мястото на "Господен" и е абсолютна манипулация от страна на православието, като по този начин внушава идеята, че Господния ден е неделя (което също не е вярно, тъй като Библията ясно казва, че Господния ден е събота). Това лесно може да се провери, като се проверят не разни преводи, а оригиналните писания.
Оказва се, че "светата" православна църква пише каквото си иска в своите преводи и в същото време претендира че те са единствените, които са достоверни, а всички останали са пълни с грешки :)
Следващия път, като решите да правите подобен репортаж, първо изследвайте добре нещата, колко различни преводи на Библията има, които са признати навсякъде, кой превод е точен и кой не, вместо да показвате някакъв смехотворен владика, който изобщо не е в час с оригиналните библейски текстове.
И за заключение - 2 стиха за господата от синода - Откровение 22 глава, 18-19 стихове.



Тема Re: репортажът "Фалшив" нов завет??нови [re: qwerty_]  
АвторSophia (Нерегистриран)
Публикувано14.02.08 00:08



Въпреки че ви харесвам и ви поздравявам за опитите в "разследващата" журналистика (някои от които доста успешни, други - не чак толкова), съм абсолютно съгласна, че гафът ви е впечатляващ. Достатъчно е да пуснете една търсачка в интернет, за да разберете кои са "опасните" разпространители на "фалшивия" Нов завет - организация с над 1 век история, която е разпространила 1,3 билиона преведени на над 80 езика Библии в хотелите, болниците и затворите на над 180 страни по целия свят...
Няма да се заяждам с миришещия на нафталин език на синодалния превод, нито ще ви замерям с хиляди сравнения на стихове от различни преводи на Свещеното писание, които (както и даденият от вас пример) на смислово равнище не се различават, защото намирам тези напъни за несериозни. Но по-несериозното е отношението, което личи в позицията от вашия репортаж в стилистика "от Искъро по-дълбоко нема" - разбирай, как ли се оправя целия неправославен християнски свят, останал си в безпросветната тъма на своите "сбъркани" преводи.
Смешен е и подозрителният ви тон относно финансирането на "луксозното" издание (виждала съм го по хотелите - твърде силно е да се нарича "луксозно"). Това, че православната църква не е в състояние (или не желае?) да осигури финансиране, за да стигне Божието слово да максимален брой хора, не прави една успяла в такова начинание организация "престъпна". Защото ако светът разчиташе само на изданията на Светия синод като на единствен източник на божествена истина, щеше да си умре от духовен глад.
А на една застинала в анахроничното си status quo религиозна система и по 5 часа вероучение седмично в българското училище няма да помогнат.



Тема Re: репортажът "Фалшив" нов завет??нови [re: qwerty_]  
Авторslaveikov (Нерегистриран)
Публикувано14.02.08 00:24



Всъщност превода, който показаха като съмнителен е ползван от българските протестанти повече от век и е ревизирано издание (мисля, че за последно през 1913) на превода под редакцията на Петко Славейков. В англоезичните страни има десетки преводи на Библията и там действително би било трудно да се ориентираш, но у нас те са два-три и ако си решил да правиш подобен репортаж не би трябвало да е проблем елементарната справка. Това е наистина неграмотност по отношение на базови неща за религията (и то християнството), което може би подсказва, че е необходимо да се изучава религия в училищата, но така че да се придобиват познания не само за православието, но също и за останалите деноминации и религии. Защото се видя представителя на църквата колко е обективен.



Тема Re: репортажът "Фалшив" нов завет??нови [re: slaveikov]  
АвторFrontman (Нерегистриран)
Публикувано14.02.08 01:02



Абе този репортаж беше абсолютна смехория. Не ти трябва да си набожен за да го разбереш. Айде моля ви се, екипа на предаването, стига с тия манипулации за секти и т.н. Достатъчно сме психясали в БГ. Пък и кво ме занимавате с глупости. Хората дават безплатно, вие ги плюете. Я идете да разследвата нарко босовете и корумпираните политици.

Ааааа... да не би точно те да са ви поръчали този репортаж, че хората да не мислят за техните престъпления, ами за измислени проблеми? Може и да така да е... Добре позната тактикта в политическия свят....



Тема Re: репортажът "Фалшив" нов завет??нови [re: qwerty_]  
Автор(Нерегистриран)
Публикувано14.02.08 01:07



Помня, че по история, май в 5-ти клас учихме, че когато са преписвали през годините православната Библия, всеки си слагал нещо от себе си. И накрая православната Библия имала повече книги от оригиналната. Тва не е ли опасно бе ей?



Тема Re: репортажът "Фалшив" нов завет??нови [re: Aз]  
Авторborisov (Нерегистриран)
Публикувано14.02.08 07:10



Здравейте уважаеми приятели,
Наричам Ви така,защото сте ми любимо предаване.И кагото започва да се излъчва не само аз ,но и цялото ми семейство заставаме пред телевизора,да гледаме вашето предаване.
Разбира се,че си имаме любимци , защото те винаги ни размиват със заставането пред телевизионният екран.
Предаването Ви е добро , въпреки че говорите с ирония,показвате наистина истински неща,които разрешават проблеми.
Снощи гледах предаването Ви , относно Новия завет от Библията.
Този път не показахте никаква компетентност,въпросът е защо?
-Когато се разглежда една истина се гледа от всички страни,но този път сте разгледали само от едната страна.
Знаете ли,че за първи път Библията има два източника;
1. Първата е наречена – Вулгата т.е. превода на 70-те.
2. Втората е превод от Еврейски език.

Първият български превод е през 1871 г. , преведена от Доктор Лонг и Славейков и превода е наречен “Първообразен превод”.Библията е наистина много добра,тъй като в нея има абсолютно много препратки – обяснителни, които ни дават възможност да се запознаем по-добре с библията. /Изданието е протестантско/.
Вторият превод /Издание/ е през 1901 г. Броят му е твърде малък и почти нищо не може да се говори за него,въпреки че е много добър превод. /Изданието е протестантско/.
Третият превод /издание/ е издаден през 1924 г.То няма препратки,но превода е много по – добър и по близко до оригинала. /Изданието е протестантско/.
Четвъртият превод е през 1925 г. То е прeвода на 70-те /Вулгата/ то влиза в български превод и се издава в синодално издание. Допълнителните 11 книги към библията не се намират в оригиналният библейски превод./Синодално издание/.
Петият превод на библията е през 1938 г.добър превод,няма препратки,но е добър.
-Шестото издание на Новия завет става през 1980 г. /Синодално издание/- внесено от протестанти зад граница.Целта на това е била българският народ да се запознае с Божието слово.
Причините за спирането изданията , стават поради тоталитарният режим.
Седмото издание на става едвам през 2000 г.и т.н.
-Причините за издаване на нов превод е промяната и усъвършенстване на българският език,както и премахване на някой писмени знаци .
Не обвинявам Вас,причината е,че нямате необходимата компетентност по-въпроса,затова Ви препоръчвам да се допитвате до повече хора и специалисти и в протестантски среди.
-Истинският теолог познава Божието слово.


С уважение : Борисов



Тема Re: репортажът "Фалшив" нов завет??нови [re: borisov]  
АвторHиkoлoв (Нерегистриран)
Публикувано14.02.08 09:40



Снощният репортаж показва, че не сте запознати с християнството в България. Имам Цариградско издание на Славейковия превод и имам издание от "фалшивият".Сравнявял съм ги. "Фалшивият" е всъщност изданието от 1924 г. , който пък е от Славейковият превод. ЧЕСТИТО ЗА ГАФА !!!



Тема Re: репортажът "Фалшив" нов завет??нови [re: Sophia]  
Автор Anes (непознат )
Публикувано14.02.08 11:02



Нямам думи да изкажа колко сим разочарована от този репортаж и от екипа на "Гоподари на ефира". Как може да неречетае издателството чието Библии четат цяла Америка.Може ли такова невежество?!? Давам ви един линк, за да се просветите относно "ФАЛШИВИЯ" Нов Завет на издателство The Gideons International http://www.gideons.org/Tgi.web/TGI.Web.PublicWebSite/Default.htm#





Тема Re: репортажът "Фалшив" нов завет??нови [re: Hиkoлoв]  
Авторnov (Нерегистриран)
Публикувано14.02.08 12:44



може ли да ви връча скункса на Вас сега! беше мнооо тъпо това снощи! ама мнооо! и този смешко дет се обяснява....пълен невежник! от къде го изкопахте,бе?! и с тази православна църква....... не че толерирам която и да било.... но е смешно да гледате "чашата" само от едната страна! Ако малко се ограмотите,ще стигнете до заключението, че протестанството е направило много повече за България , отколкото всяка друга религия,изповедание или каквото там го наричате!!!! Само дето все се плюе по това протестанство и се пренебрегва всяко добро,което то струва и е струвало на нацията! И честно казано,доста от репортажите Ви са много категорично представени,без обаче да е направен задълбочен анализ на нещата! Така компроментирате хора, събития и нам кво си още! А не бива!!! Вземете си бележка,иначе ще Ви мирише дълго скункса,който така щедро раздавате! Я го вземете сега малко да си поседи и при Вас!!!



Тема Re: репортажът "Фалшив" нов завет??нови [re: qwerty_]  
АвторПeтъp (Нерегистриран)
Публикувано14.02.08 13:23



И аз се присъединявам към казаното досега. Дори писах на gospodari@gospodari.com за да им кажа две три неща за протестантството и за Гидеон, защото си пролича липсата на знание от страна на разследващите журналисти. Много ми хареса отчето като каза, че любимото му предаване е Господари на ефира. Въпроса ми към него е краката на Яна или на Жана обича да гледа повече.

Иначе относно православната библия тя наистина има няколко книги в повече, но те не са канонизирани и не се считат като боговдъхновени(и от православната църква). Което не пречи да се четат и от нас протестантите.
Честно казано мисля, че православните не могат да си въртят бизнеса с продаване не библии и затова се радват да сътрудничат на светските журналисти. Както Господ Исус каза:
"Горко вам, книжници и фарисеи."



Тема Re: репортажът "Фалшив" нов завет??нови [re: Hиkoлoв]  
Автор Пoятecaтa (непознат )
Публикувано14.02.08 13:40



Няма фалшиви библии. Моля ви не се водете от това, че библията представена в този репортаж била раздавана безплатно. Това в никакъв начин не означава, че тя е фалшива. Хората са го направили единствено, за да благовестват, за да разберете, че словото Божие е за всеки. В църквата от която съм много пъти са се раздавали безплатно библии. Аз ходя в евангелска църгква и мога да ви уверя, че противно на общоприетото мнение в света, че тези църкви са секти- това не е така. Разликата в текста между тази библия- представена в репортажа на Господари на ефира и православната библия идва от това, има и по- стари и по- нови преводи на библята, в които просто накои думи са заменени с други по разбираеми за хората, но в никакъв случай не променящи значението на това което иска да каже Божието слово в дадения пасаж, от словото.

Този човек, който е потърсил Господари на ефира не е добре запознат с християнството в България. Господари на ефира също не са запознати, щом са обърнали внимание на това.



Тема Re: репортажът "Фалшив" нов завет??нови [re: Пeтъp]  
Авторжopo (Нерегистриран)
Публикувано15.02.08 15:59



Тоз път гафа е ваш да бяхте прочели малко повече за преводите преди да говорите тез глупости и предполагам че тоз поп дори не е чел библията аз самия съм е прочел повече от 100 пъти и на всички преводи простете за хвалбата





Тема Re: репортажът "Фалшив" нов завет??нови [re: qwerty_]  
Автор nasopicaso ()
Публикувано15.02.08 17:25



Здравейте приятели от "Господари на Ефира" невероятно непрофесионално...
Неможе да не потърсите мнението на тези които отпечатват този нов завет. Или изпълнявате поръчки или действате страшно непрофесионално.
Няма да пиша дълги писма, но твърдението че само православната църква прави верни преводи е меко казано смешно. В България има поне 5 различни превода на Библията вижте на www.bibliata.com . По света...много повече.
Момчето което се опита да направи разлика между ралзичните преводи или е доста глупавичко или, пак казвам изпълнява поръчка. Смислово двата текста не се различават. Освен това превода на православната църква не е update -ван и се използват стари думи и различно подреждане.
Тъпо..тъпо от ваша страна..много харесвах предаването.., но мога и без него...

Ученик на Исус


Тема Re: репортажът "Фалшив" нов завет??нови [re: qwerty_]  
АвторBulpete (Нерегистриран)
Публикувано17.02.08 01:13



Уважаеми редакционен екип,

Бих искал да изкажа своето възхищение от работата до момента на предаването „Господари на ефира”. През изминалите години, вие сте не само „ловци на грешки”. С вашата отговорна и състрадателна реакция, влияете на гражданското общество в България.
Но високото мнение за вашия екип, означава и високи критерии относно гледните точки и мнения изразени в ефирно време, пред милионна аудитория.
Относно репортаж на Димитър Върбанов, излъчен на 13.02.2008
със заглавие „ „Новият” Нов завет” бих искал да изразя своето мнение.

Като професионалисти в областта на журналистиката, много добре знаете, че при казуси и спорове между две страни, се търси мнението и на двата лагера. Най- малкото от уважение към личността, организацията или институцията замесена в ситуацията.
В гореспоменатият репортаж липсваше мнение на „Гедеон Интърнешънъл”.
Ако ви липсват координати и лице за контакт, моля сигнализирайте и ще се погрижа да ви дам информация. С едно „кликване” в Интернет търсачка излизат официални страници на „Гедеон Интърнешънъл”.

Не бих искал моето писмо да бъде поучително – заядливо.
Все пак не мога да не изразя своето несъгласие с опетняване на името на една от най-големите организации (с нестопанска цел) в света за разпространение на Библии.
Благодарение на „Гедеон Интърнешънъл” в много болници, хотели и старчески домове хора имат достъп до Божието слово (според християнската религия).

Споменавайки християнството, надявам се по-голямата част от вашия екип има обща култура относно трите основни вероизповедания.
А именно: православие, католицизъм и протестантство.
Когато се подчертава идеята, че „единствено преводът на Синодалното издателство е правилен”, се допуска основна грешка.
Оригиналният текст на Библията е писан преди хиляди години на староеврейски ( арамейски) и старогръцки. Имало е стотици преводачи на текстовете от Библията, които са били и от трите вероизповедания.
Факт е, че организацият „Гедеон Интърнешънъл” е тясно свързана с християнски вярващи от протестантски църкви в чужбина. Но и аз, като буден гражданин на Република България съм подкрепял и ще подкрепям разпространението на Библията в България.

В интернет сайта на Медиапол.бг е обяснено достатъчно добре и за връзката на протестантите с Българската православна църква. Затова вместо да копирам текста, помествам линк към страницата http://www.mediapool.bg/show/?storyid=110558

От ежедневната си работа с хора знам, че няма безгрешни човешки същества.
Но наистина е неразумно, когато направиш грешка да не се поправиш.
Затова апелирам към екипа на „Господари на ефира” за:

- Даване право на отговор на високопоставен представител на „Гедеон Интърнешънъл” в България.
- Изразяване на гледната точка на служител на „Комисията по вероизповеданията” като единствен регулаторен орган в сферата на религиите в България.
- Ако сметнете за нужно, включване на информация за „Българските протестантски църкви”.


Защото само, чрез информиране на обществеността могат да се избегнат вредните ефекти на „сектите” и нелигитимните вероучения.
Само, чрез обучение на християнските морални принципи, децата и младото поколение
на нашата страна ще бъдат не само по-добре информирани. Чрез вярата в Бог, те ще бъдат с по-широко светоусещане, независими от цигари, алкохол и дрога, по-щастливи от живота в България!

Оставам с надежда, че моето писмо ще предизвика адекватната ви реакция.

С уважение,
Петър Рашев



Тема Re: репортажът "Фалшив" нов завет??нови [re: Bulpete]  
Автор harold (непознат )
Публикувано17.02.08 18:18



Въпреки, че не приемам твърденията в изказването на "духовното" лице, аз не го осъждам, тъй като това не би било християнско. Има кой да го съди. А и все пак това си е лично негово мнение, и мнение на неговата църква. Що се отнася до Христовата Църква на вярващите по света, мнението за този превод е съвсем друго.
Преводи на Библията – От първия превод на Библията направен преди 2,250 години, досега тя е преведена на повече от 4,000 езици, наречия и диалекти, включително на Брайл. Тази цифра непрекъснато расте. Всеки превод е еднакъв, но изказан с други думи, имащи съвсем същото значение. Библията е най-често издаваната и най-тиражираната Книга на света. Нейният среден годишен тираж възлиза на 60 милиона екземпляра. Това е рекорд в книгоиздаването, какъвто нито една книга в историята на човечеството не е достигнала, а и не може да мечтае да достигне.
Само на аглийски език има повече от седем превода. Католическата църква е признала за свой официален превод - преводът на Йероним, но все така не отрича и не отхвърля и многото други преводи, но ги използва в своето богослужение.
Всички евангелски църкви в България в своята повече от вековна история са използвали и използват преводът, на който се базира изданието на Новият Завет на "Гидеон". Значи ли това, че членовете на Конгрешанската /Евангелската Съборна/ църква, на Евангелската Методистка Епископална Църква, на Евангелската баптистка църква, на Евангелската петдесятна църква и др. са еретици, сектанти и неверници, имащи едно изопачено и невярно печатно издание на Библията. Можем ли да приемем от друга страна твърдението на лаикът - дилетант от "християнската книжарница", който се изказа напълно неподготвен, че видите ли при покупка на Библия трябва внимателно да проверяваме на първата страница, ако там пише, че това издание е благословено от светия синод следва да го приемем безрезервно и да ко купим, но ако не е такова издание трябва да знаем, че по всяка вероятност е нещо фалшиво??? Да се смее ли човек, да плаче ли?!!! Какво ли пък да кажем за такива протестантски народи и нации, последователи на Евангелското Християнство от половин хилядолетие като: Германия, Холандия, Дания, Швеция, Исландия, Норвегия, Финландия, Естония, Латвия /а от по-новите:САЩ, Канада, Австралия, Нова Зеландия/ и др., които съвсем не са съгласни да им се твърди, че тяхната Библия се разминава с истината. То нашите "духовници от клира" стигат и до по-сериозни твърдения, че те не са християни, че са сектантски народи, че са отпаднали еретици от общението на "едната, свята, съборна и апостолска църква", т.е. -БПЦ, че тяхната Библия /разбирай превода на Гидеон/ е напълно изопачен, напечатан без благословията на поп Нафърфорий и т.н. и т.н.

Според превода на "Гидеон":
Евангелие от Матея 4:1-7 - "Тогава Исус биде отведен от Духа в пустинята, за да бъде изкушаван от дявола. И след като пости четиридесет дни и четиридесет нощи, най-после огладня. И тъй изкусителят дойде и Му рече: Ако си Божий Син заповядай тия камъни да станат хлябове. А Той в отговор каза: Писано е: "Не само с хляб ще живее човек, но с всяко слово, което излиза от Божиите уста. Тогава дяволът Го завежда в светия град, поставя Го на крилото на храма и Му казва: Ако си Божий Син, хвърли се долу; защото е писано: - "Ще заповяда на ангелите Си за Тебе; и на ръце ще Те вдигат Да не би да удариш о камък ногата Си". Исус му рече: Писано е още: "Да не изпитваш Господа твоя Бог".

Според превода на "Св. Синод на Българската Църква":
Евангелие от Матея 4:1-7 - "Тогава Иисус биде отведен от Духа в пустинята, за да бъде изкушен от дявола, и, като пости четирийсет дена и четирийсет нощи, най-сетне огладня. И приближи се до Него изкусителят и рече: ако си Син Божий, кажи, тия камъни да станат на хлябове. А Той му отговори и рече: писано е: "не само с хляб ще живее човек, а с всяко слово, което излиза от Божии уста." Тогава дяволът Го завежда в светия град и Го поставя на храмовата стряха, и Му казва: ако си Син Божий, хвърли се долу, защото писано е: "на ангелите Си ще заповяда за Тебе, и на ръце ще Те понесат, да не би някак да препънеш о камък ногата Си." Иисус му рече: писано е също: "няма да изкушеш Господа, Бога твоего".

Къде тук книжарят и дядото митрополит видяха разлика???? Това е боговдъхновеното Божие Слово. Това е Библията. Да не забравяме, че има още около 4,000 превода на същото Слово.
А горните цитати ги преписах от двата превода на едното Слово, защото за разликите в последното изречение ставаше въпрос при "Господарите". Аз разлика не виждам. Ако някой се интересува, мога да публикувам този текст на още три варианта все на Български, на четири английски, на два немски, на шведски, на френски и на съброхърватски. Бих могъл и на други, но трябва да потърся.

Дядото - епископ трябваше да се възмути от порнографските издания по реповете, от ширещата се наркомания сред подрастващите, от порно-каналите по кабеларките, от безразборният и опасен секс сред младите, а не да плаче, че някой друг отново се е сетил да раздава Библии в България, а този някой отново не била БПЦ, а някакви протестанти или католици. Абе не са християни тези хрантутници, те не ходят на черкова в Долно -Нанагорнище и не се черкуват правилно като баба Севда от с.Попинци. Знаят само Библията, та Библията, а не почитат клира святи /пр. митрополита Старозагорскаго архонтствуващ и служещ литургия при рицарите тамплиери/ Анатема за такъвиз сектанти. То дяда им Нафърфорий може да не е чел Божие Слово, но пак е по-въцърковлен от тези нехранимайковци.

ИМА ЛИ ЛУТЕРАНСТВО, ИМА ГЕРМАНИЯ, НОРВЕГИЯ, ШВЕЦИЯ, ФИНЛАНДИЯ, ИСЛАНДИЯ, ДАНИЯ, ХОЛАНДИЯ. НЯМА ЛИ ЛУТЕРАНСТВО, НЯМА ГЕРМАНИЯ, НОРВЕГИЯ, ШВЕЦИЯ, ФИНЛАНДИЯ, ИСЛАНДИЯ, ДАНИЯ, ХОЛАНДИЯ.

Как ли щяха да изглеждат тези страни, ако бяха - православещи, а не протестанти. Тежко им сега на теси еретици и сектанти. Хак йм като "утидът в пъклото огнено" като не са православещи и четат фалшива Библия.



Тема Re: репортажът "Фалшив" нов завет??нови [re: harold]  
Авторkoko (Нерегистриран)
Публикувано17.02.08 23:41



2008г. е обявена за година на библията. Господ си знае работата, чрез един такъв ГАФ Божието Слово стана център на внимание и така трябва да е. Това е най- ценната книга и трябва да присъства във всеки дом и да се чете от всеки човек.



Тема Re: репортажът "Фалшив" нов завет??нови [re: Sophia]  
АвторVenci (Нерегистриран)
Публикувано18.02.08 02:11



Наистина имате много добри репортажи, но в този случай с "фалшивия" Нов завет, просто се изложихте максимално!!!
Възмутен съм колко непрофесионално, небрежно и предубедено е направен репортажа...
Международната организация Гедеон достига чрез Библията до милиони хора по света в продължение на вече 100 години. Да се хули дейността им по ефира на едно от най-гледаните предавания, без да се провери сериозно за какво става на въпрос, смятам за обидно, непочтено и несправедливо!
Аз лично разполагам с няколко превода на Библията. Имам екземпляри на немски, руски, гръцки, английски (различни варианти) и няколко варианта на български, включително и Синодалния превод. Обичам да правя сравнения, добива се по-голяма яснота за описваните събития. Твърдението, че Синодалния превод е най-правилен е напълно необосновано, нелепо, да не кажа смешно. Езикът, на който се превежда Писанието трябва да е съвременен, достъпен, разбираем. Не бих казал, че Синодалният е такъв (не казвам, че е грешен) Най-точен превод според мен няма, затова обичам да използвам паралелно няколко варианта. Смисълът е един и същ, разликите са малки... използват се синоними или подобни думи, за да изразят една и съща мисъл. Сред дузината Библии, с които разполагам, не мога да посоча нито една и да кажа - "тази е фалшива ." Не съм срещнал липсващи или добавени стихове, пасажи или изречения... или нещо, което да обърка смисъла в речта.
Вземете една руска или гръцка Библия (чиито страни са също православни) и ги сравнете с нашия синодален "православен" превод и ще видите, че разлики лесно се откриват. Ако погледнете в немския вариант, превод на Мартин Лутер, пак може да забележите различия, но това не определя превода като 'фалшив'.
Нека да не търсим сензация във всякакъв подхвърлен материал, без да е направена елементарна сериозна проверка, както подобава на един уважаващ себе си журналистически екип.
Смятам, че е необходимо да се признае в ефир за допуснатата грешка.



Тема Re: репортажът "Фалшив" нов завет??нови [re: qwerty_]  
Авторniamam (Нерегистриран)
Публикувано18.02.08 19:18



Здравейте!
Аз също много се учудих на репортажа, който показаха в „Господари на ефира”. Учудването ми не бе породено от притеснението на това момче, което сигнализира за „проблем”, а от това, че като че ли за първи път екипа на „Господари на ефира” подходи субективно като потърси мнението само на едната страна. Доколкото си спомням това не се е случвало до сега в нито един от репортажите им. Напълно съм съгласен с изводите на водещите на „Господари на ефира”, че към Новия Завет не бива да се подхожда несериозно. С всичко, което човека с псевдоним “harold” пише съм съгласен и затова няма да го повтарям. Библията няма нужда от защитници, тя е пазена от Самия Автор и това нашия Всемогъщ Бог. Но не мога да се съглася с отношението на митрополита, че Православното издание, което също е превод, /защото Библията в своя оригинал е писана на Еврейски и Гръцки/ е единственото, което българските вярващи могат да четат. Библията не е притежание на нито една църква, така че, не може да се определя, че един превод е приет или не само за това, че е издаден от Светия синод на Българската православна църква.
Не мога да се съглася също с изказването на митрополита, че издателите на Новия завет на Гедеон са секта. Мисля, че в последните години много спекулации се направиха по тази тема. Ние започнахме да приемаме тази дума като мръсна и да я използваме за всичко, което не е Православно. Християнската църква по целия свят има своите групи /секти/ като Православието е една от тях и в никакъв случай не е най-голямата или най-старата. Така, че ако това са критериите – не бих се съгласил да ги следвам.
Не мога да се съглася и със становището на митрополита, че виждате ли тринадесет вековна България няма нужда от Евангелизиране. Ако ние Българите нямаме нужда от Евангелизиране, а това е да чуят хората Благата вест за смъртта и възкресението на Господ Исус Христос и за спасението, което Той дава на грешниците чрез вяра в Него, та ако ние не се нуждаем от Евангелизиране би трябвало да означава, че сме народ от праведници, които не вършат грехове. Има ли смисъл да коментирам подобно нещо – просто вижте новините по която и да е телевизия, за да разберете абсурдността на такова изказване. Ние имаме нужда от Евангелизиране, но хората и църквите, които трябва да го правят се спотайват зад традициите и каноните си. Лесно е да се водят за носа духовна слепи хора, те са покорни; лесно е да се манипулират духовно невежи хора, те се съобразяват. Но Божието слово, точно тази коментирана и „разглеждана” Библия ни казва, че:
- Осия 4:6 Людете Ми загинаха от нямане знание;
И за да не ставам отегчителен бих искал да завърша с един съвет: потърсете и другата страна за мнение или поне отидете в Духовната семинария и говорете с някои от преподавателите, които познават тази материя. Видяхме какво смята Висшия клир, но не мисля, че някой от тях е компетентен по този въпрос.
Нямам псевдоним, затова ще използвам истинското си име:
Д. Кърлев
Банско



Тема Re: репортажът "Фалшив" нов завет??нови [re: qwerty_]  
Авторlakes (Нерегистриран)
Публикувано25.02.08 23:24



la




Страници по тази тема: 1 | 2 | >> (покажи всички)
*Кратък преглед
Клуб :  


Clubs.dir.bg е форум за дискусии. Dir.bg не носи отговорност за съдържанието и достоверността на публикуваните в дискусиите материали.

Никаква част от съдържанието на тази страница не може да бъде репродуцирана, записвана или предавана под каквато и да е форма или по какъвто и да е повод без писменото съгласие на Dir.bg
За Забележки, коментари и предложения ползвайте формата за Обратна връзка | Мобилна версия | Потребителско споразумение
© 2006-2024 Dir.bg Всички права запазени.