Клубове Дир.бг
powered by diri.bg
търси в Клубове diri.bg Разширено търсене

Вход
Име
Парола

Клубове
Dir.bg
Взаимопомощ
Горещи теми
Компютри и Интернет
Контакти
Култура и изкуство
Мнения
Наука
Политика, Свят
Спорт
Техника
Градове
Религия и мистика
Фен клубове
Хоби, Развлечения
Общества
Я, архивите са живи
Клубове Дирене Регистрация Кой е тук Въпроси Списък Купувам / Продавам 08:38 01.07.24 
Фен клубове
   >> Дж.Р.Р.Толкин
Всички теми Следваща тема *Кратък преглед

Страници по тази тема: 1 | 2 | >> (покажи всички)
Тема Ветроклиннови  
Автор Strider (Lanthir)
Публикувано30.06.03 08:02



Да си призная, когато за пръв път четох "Властелинът...", името Ветроклин някак не ми се вписваше в пейзажа. Смътно усещах, че смисълът на името ми се изплъзва, но не можех да разгадая причината за дискомфорта, който ми създаваше. Махнах с ръка и прогоних мисълта, че Ветроклин звучи малко не на място и някак нелогично, и реших, че очевидно "повредата" е в мен. След това забравих за тези си съмнения и свикнах с името. Напоследък обаче (след като започнах да поглеждам повече към английския оригинал, отколкото към българския превод) подозренията ми се засилиха. В крайна сметка реших, че такова нещо като Ветроклин всъщност не съществува. Явно г-н Николов е превел Fangorn като словосъчетание от двете английски думи fan и gore. Там е работата ... Fangorn наистина е словосъчетание от две думи, но не английски, а на Синдарин - fang - брада и orn - дърво. С две думи това e просто елфическото название на Treebeard, или Дървобрад (тук в нищо не мога да упрекна преводача :))) Гората логично е наречена на името на Дървобрад, а пък то е доста далеч като смисъл от Ветроклин. :)))
Не е кой знае каква трагедия и не е особено важно, но все пак реших да си споделя терзанията и да се допитам и до вашето мнение. :)))
Adanedhel... ?



Тема Re: Ветроклиннови [re: Strider]  
Автор AdanedhelМодератор (ментат)
Публикувано30.06.03 09:35



Колкото и да мислих и да търсех някакви доказателства против твоето мнение, просто... не намерих такива!

Както винаги, си абсолютно права: Fangorn си произлиза от fanga и orne. В "Guide to names" си пише: Fangorn = translation ot Treebeard - translate by sense. Очевидно Л. Николов е объркал превода на това име, като е сметнал, че е на Общия език и не го е оставил Фангорн както трябва.

ПС. Ще е интересно ако намерим още такива.... грешки.




Тема Re: Ветроклин [re: Strider]  
Автор Гpaxчe (шушулка)
Публикувано30.06.03 11:26



абсолютно си права ... няма никаква логика да се казва Ветроклин - и мен името ме дразнеше

няма


Тема Re: Ветроклиннови [re: Strider]  
АвторCelebrian From lRC (Нерегистриран)
Публикувано02.07.03 12:40



Oh, ako znaesh kolko mnogo razocharovaniq oste ste prejiveesh:)
Naprimer horata koito (kolkoto i malko da sa na broi) sa cheli The History of Middle-Earth ste ti kajat che arwen ne e ime a samo prozvishte, koeto e poluchila dushterjata na Celebrian i Elrond, istisnkoto ime na damata t.e. tova s koeto tq e krustena e Finduilas :) Kakto i imeto s koeto sa narichali Aragorn v Imladris e ne Estel, a Amin:)) No ako njakoi iska oste podrobnosti neka pita:) 111580050 ICQ.

Ne se otchaivaj Strider, horata i Elfite se uchat dokato sa jivi:)) na njakoi kusmeta e po dulug:PPP



Тема това с името не е чак такъв проблемнови [re: Celebrian From lRC]  
Автор Firefox (VengeanceAvatar)
Публикувано02.07.03 13:21



ако самата "Арвен" е приела да се нарича предимно така

с Галадриел случаят е подобен:
At the time of her birth, Finarfin named his only daughter Artanis, 'noble woman'. According to the custom of the Elves, her mother Earwen waited a while to give her daughter a name. From her height and her great strength of body and will, Earwen chose the name Nerwen, meaning 'man-maiden'. In the end, though, their daughter used neither her father-name or her mother-name, and instead took the name by which she is known to history: Galadriel.

I Refuse To Have A Battle Of Wits With An Unarmed Person.

Редактирано от Firefox на 02.07.03 13:22.



Тема Re: Ветроклиннови [re: Celebrian From lRC]  
Автор Strider (Lanthir)
Публикувано02.07.03 13:48



Очевидно не си разбрала за какво иде реч. :) Ставаше въпрос за малка грешка на г-н Любомир Николов при превода на Fangorn, получила се поради несъобразяване с факта, че думата не е на английски, а на Синдарин. :))

П.П. Доста хора от нас разполагат с "История на Средната Земя", пък било то и в електронен вариант. Надявам се това да не те разочарова.



Тема Re: това с името не е чак такъв проблемнови [re: Firefox]  
Автор Гpaxчe (шушулка)
Публикувано02.07.03 13:48




че те кой от тях няма иден куп имена, всяко от които е по-известно от истинското им име? Май само хобитите и някои от хората си ходят с имената дето са им дали мама и тати!

няма


Тема Re: Ветроклиннови [re: Adanedhel]  
Автор Mopдpeд (seeker)
Публикувано02.07.03 13:53



Да вметна, в защита на Любомир Николов, че все пак по времето, което той е правил този превод, не само той, но едва ли някой в България е разполагал с ресурсите, които ние можем да използваме в момента. Езиковата игра на Толкин не е винаги очевидна, дори за опитен преводач.

А дали е трябвало да го остави Фангорн - виж един ред по-горе: Fangorn = translation ot Treebeard - translate by sense.

- Българският портал за Толкин

Тема Re: Ветроклиннови [re: Mopдpeд]  
Автор Strider (Lanthir)
Публикувано02.07.03 14:22



Никой не напада г-н Николов, Мордред. :) Аз съм с ясното съзнание, че няма безгрешни хора. Това беше просто констатация за съществуването на една незначителна грешка, а не обвинение в непрофесионализъм.
Напълно съзнавам какъв огромен труд е положен при превода на такова обемно и доста тежко за превод произведение и дълбоко уважавам и се възхищавам на този труд и търпение. Именно затова казах, че грешката е незначителна.
Освен това, не виждам причина да не се маркира като грешка - това не променя нищо съществено. :))

Относно translate by sense ще ти обясни Adanedhel, надявам се :)



Тема Re: Ветроклиннови [re: Strider]  
АвторCELEBRlAN (Нерегистриран)
Публикувано02.07.03 14:42



Ne nikak ne sum razocharovana, naprotiv radvam se che mnogo hora imat "История на Средната Земя", пък било то и в електронен вариант. No mi stava tujno kogato ja imat a sushto ne hvashtat za kakvo ide rech:))
A kolkoto do Nerwen i Artanis tova vse pak sa imena, dokato az nablegnah vurhu facta, che arwen ne e ime a prozvishte...puk ako se razrovi chovek iz debelite knigi ste hvane vse pak motivite na Ljubomir Nikolov, zad chieto stanovishte zastavam i az...

Ne mislja da se vpuskam povehce v izlishni podrobnosti i objasnenia, zashtoto si e chista zaguba na vreme, a shto se otnasja do tvorchestvoto na Tolkien, smjatam che toi e ostavil za vsichki po edna otvorena vrata - taka che da moje vseki chitatel da tulkuva neshtata po nachin po koito ste mu donese udovolstvie ot prochetenoto, ta makar i da ne suvpada s razbranoto ot ostanalite:))

Namarie!




Страници по тази тема: 1 | 2 | >> (покажи всички)
Всички темиСледваща тема*Кратък преглед
Клуб :  


Clubs.dir.bg е форум за дискусии. Dir.bg не носи отговорност за съдържанието и достоверността на публикуваните в дискусиите материали.

Никаква част от съдържанието на тази страница не може да бъде репродуцирана, записвана или предавана под каквато и да е форма или по какъвто и да е повод без писменото съгласие на Dir.bg
За Забележки, коментари и предложения ползвайте формата за Обратна връзка | Мобилна версия | Потребителско споразумение
© 2006-2024 Dir.bg Всички права запазени.