|
Тема
|
"Самоуверен"а
|
|
Автор |
Chromosom () |
Публикувано | 27.10.16 01:50 |
|
На английски най-вече, но и преводи на други езици както винаги са добре дошли.
Как ще го преведете, или с какво бихте го заместили?
Единственото, което намерих е "cocksure" - но това май може да се използва само за мъж? Или ще свърши работа? Текстът не е официален, така че може да се използва груб жаргон, но важното е да се разбере и да означава наистина "самоуверен/а".
Друга дума, над която се чудих тия дни е "нагъл". Такава прекрасна дума, а нямат никаква подобна англофоните. Нашия език май си го бива!
| |
|
самоуверен:self-confident, assured, разг. cocksure, bumptious;
прекалено самоуверен - self-opinionated
нагъл:impudent, insolent, impertinent, brazen-faced, cheeky;
нагла лъжа a brazen/insolent lie;
нагла провокация flagrant provocation.
намерих ги тук:
http://www.rechnik-bg.com/index.php
казвайте други думи!
| |
|
"Self-confident" и "assured" означават "уверен". "Самоуверен" е нещо друго. Може би "bumptious" е думата, която търсех?
Нито една от думите на долния ред (две от тях ги проверих сега, защото не ги познавам - impudent и insolent) не отговаря на "нагъл".
Може би "audacious" и "presumptuous" до известна степен, но не съвсем? Audacious май е по-скоро "нахален" или "невнимателен", "presumptuous" може би може да мине за "нахален" - някой познава ли употребата на тези думи?
Въобще тук има ли някой останал преводач с добър английски?
| |
|
душата ми не за продан
4.27.02*2.5.4.09
| |
|
|
|
|