|
|
Искам да попитам каква е разликата между http://www.pravoslavieto.com/images/molitvoslov/cs/otche_nash.gif и това http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/3/35/Oldchurchslavonic.jpg/400px-Oldchurchslavonic.jpg ясно е, какво пише но намирам разлика в двата текста пък и в горния има един ред по-малко, не съм много запознат за това ме интересува.
| |
|
Господнята молитва "Отче наш" се среща на две места в Евангелията.
Евангелие От Матея, глава 6, стих 9:
Евангелие От Лука, глава 11, стих 2:
И двата текста са на църковнославянски, което е руска редакция на старославянският език.
И в двата текста буквите Иже и Наш не си личат добре. В първият думата днес е записана с грешка. Буквoсъчетанието ЪI в повечето случаи се предава с ы.
Друга разлика е, че понякога изразът "не въведи насъ въ искоушение" са го превеждали "не въведи насъ въ напасть", макар че в гръцкият оригинал изразът е един и същ в двете евангелия.
| |
|
А защо от евангелието от Лука има 1 ред по малко от другия на Матея ?
| |
|
|
|
|