|
Страници по тази тема: 1 | 2 | (покажи всички)
Тема
|
Превод
|
|
Автор |
Stanislaff (непознат
) |
Публикувано | 25.09.12 15:58 |
|
Ще ви помоля ако някой може да преведе това. Много ще съм благодарен !
"Шампионите не се създават в залата, те са направени от нещо, което е дълбоко вътре в тях - едно желание, една мечта, една воля.. една цел ! "
| |
|
Според мен авторът на това се опитва да каже, че желанието, което поражда волята за осъществяване на мечтата я превръща в цел. И това е което различава шампиона от този, който не е такъв. Ама то и аз ги написах едниии....
God always hears our requests, but sometimes the answer is NO.
| |
|
| |
|
Превод към кой език?
А иначе, малко си сбъркал секцията на форума. Питай по-скоро тука:
Редактирано от Naki на 25.09.12 20:34.
| |
Тема
|
Re: на урду или на македонски (античен)
[re: ~@!$^%*amp;()_+]
|
|
Автор |
Naki (Company PC Guy) |
Публикувано | 25.09.12 20:35 |
|
Искам го на марсиански език! Спешно е...!!
| |
|
Ако е на английски, кажи - ще ти го преведа.
| |
|
Забравил съм да спомена какъв да е превода
Бих желал на старобългарски, ако някой може.
| |
|
то много дълго ще се получи. На гърба ли ще си го татуираш.
| |
|
На ръката
| |
|
Много се съмнявам, че на старобългарски има думи "шампион" и "зала".
Самият лозунг е много тромав също, аз не бих го сложил дори в коридора, ама ти си знаеш...
| |
|
Страници по тази тема: 1 | 2 | (покажи всички)
|
|
|