Тема
|
"КравЕ кашкавал"?!
|
|
Автор |
Mиpa_M (мацка) |
Публикувано | 01.08.11 12:00 |
|
"Краве", "козе" и "овче" не бяха ли прилагателни в среден род?
Млякото и маслото - хубаво, ама кашкавалът не може да е краве. Може да е крави, колкото и да не им звучи на някои. Също като овчи кашкавал, пачи крак и кокоши трън.
Да, ама на всички етикети на кравешкия кашкавал пише "краве кашкавал".
Съгласни ли сте, че е неправилно и много тъпо?
|
|
|
Ама наистина ли някъде е написано "краве кашкавал"? Малее... Когато си дойда в България след 5-6 дена, ще има да псувам...
General Protection Fault in module 0xDEEBAA. Рестартирайте държавата!
|
|
|
Бъзикай се ти, ама на какво ни заприлича езикът...
|
|
Тема
|
Re: "КравЕ кашкавал"?!
[re: Mиpa_M]
|
|
Автор |
avataar (root) |
Публикувано | 01.08.11 23:57 |
|
Точно същия съгледах наскоро и мърморих 5 минути в магазина. Ужасно е. Утре някой ще каже "ми то така се казва, пише го на кашкавала".
--
—Това куче защо е зелено?
—То е коркодилче.
|
|
|
Ти ми припомни една стара детска дилема, тормозела многократно неспокойното ми съзнание.
Оределено крави не върви. И кравешки пак не ми върви. Пусто опустяло, и до днес не съм намерил разрешение.
------------------------
Слушай беззвучието...
|
|
Тема
|
Re: "КравЕ кашкавал"?!
[re: Mиpa_M]
|
|
Автор |
eooa (staratanova-eoa) |
Публикувано | 02.08.11 20:26 |
|
В детската градина на сина ми, учителката упорито разказваше приказката за "Малкото мечо" и упорито не щя да разбере, че трябва да е "Малкият мечо"... така повелявала "народностната разказваческа традиция" и трябвало да се запази "чистотата на езика"...
|
|
|
Ама ти... сериозно ли? Не е анекдот некъф?
------------------------
Слушай беззвучието...
|
|
|
Върти ми се из главата, че се казва "кашкавал от краве мляко".
А и логично погледнато кашкавалът не е кравешки или овчи, защото животните не дават кашквал; те дават мляко, от което се прави кашкавалът.
----
бял подпис на бяло поле
|
|
|
Лошото е, че май хич не се бъзикам с псуването...
Преди години на влизане през Калотина, митничарят който диктуваше на колегата си номера на нашата кола "WY xxxx Y", прочете на глас "дубъл-ве, чатал, хххх, чатал"! Това беше хитът на почивката.
Последния път на пазара ме впечатлиха със "сютюен" и "прашки".
Сега не мога да си въобразя какво ще бъде, но след като ме почваш още от преди почивката, съм сигурен, че ще има много незабравими емоции.
General Protection Fault in module 0xDEEBAA. Рестартирайте държавата!
|
|
Тема
|
Re: "КравЕ кашкавал"?!
[re: Linjack]
|
|
Автор |
zaphod (мракобес) |
Публикувано | 03.08.11 19:02 |
|
не е аргумент това
NE SUTOR ULTRA CREPIDAM
|
|
|
Чатал. Ще го знам вече.
Аз на тази буква обикновено и викам У (чете се У).
Сютюенът е класика. Виж, прашките са стринг за онези, за които фанелката / потникът се нарича топ. Аз не съм от тях.
По повод сютюена искам да питам: абе, откъде се взе това "абитЮриент", на френски ли се изговаря така, та е толкова разпространено?
Линджак, значи маслото, сиренето и киселото мляко също не могат да носят титлата "краве".
|
|
|
Що па да е анекдот, я какво е хубаво.
|
|
|
Абе те живтоните на дават и масло, ама...
Тук логиката ти е грешна. Но за кашкавала е факт - няма нито кравешки, нито крави, а кашкавал от краве мляко.
------------------------
Слушай беззвучието...
|
|
|
По бих могъл да разбера "имало едно време едно дядо".
Ама малкото мечо...
Това все пак е учителка. В детска градина. Няма чак толова неграмотно учителка, струва ми се. Или има?
------------------------
Слушай беззвучието...
|
|
|
Не съм уврен, че е грешна логиката. Поне примерът с маслото не й противоречи, защото маслото е млечната мазнина - получава се чрез разделяне на каймака от суспензията. Тук не би трябвало да има химическа или биологическа обработка - или те са минимални - а обикновено само механическа - кравето масло си е мазнината от кравето мляко. Всъщност, мисля, че безсолното краве масло и телешката лой са доста близки по състав.
Кашкавалите се получават в следствие на допълнителна обработка - ферментация и заквасване. От тази гледна точка, сирената, киселото мляко, кефирът и всякакви други заквасени млечни продукти не би трябвало да се наричат "крави сирена", "краве кисело мляко" и т.н., а "сирене от краве мляко", "кисело краве мляко" и т.н.
Разбира се, езикът е по-гъвкъв и това, което може да бъде грешно, от формална гледна точка, често се употребява и се приема за допустимо.
----
бял подпис на бяло поле
|
|
Тема
|
Re: "КравЕ кашкавал"?!
[re: Mиpa_M]
|
|
Автор |
Zo (Troglodyt) |
Публикувано | 05.08.11 11:47 |
|
а кравьо сиренье как ти звучи?! :)
иначе за кашкавала да си призная всички варианти ми звучат "грешно" :|
tettares zy8oi kwmis8entwn
|
|
Тема
|
Re: "КравЕ кашкавал"?!
[re: Mиpa_M]
|
|
Автор |
Zo (Troglodyt) |
Публикувано | 05.08.11 11:53 |
|
>абитЮриент
идва от немски, думата е Abitur, предполагам объркването идва от незнание къде да е и-то, некъде там около р-то, ама къде точно хората не знаят.
tettares zy8oi kwmis8entwn
|
|
Тема
|
Re: "КравЕ кашкавал"?!
[re: Zo]
|
|
Автор |
Mиpa_M (мацка) |
Публикувано | 05.08.11 12:35 |
|
Кравьо е добре и отговаря на крави кашкавал.
За "абитур" знам, защото в училище съм учила немски, но се чудех дали Ю-то е чиста грешка, или идва от друг език (не ми се рови из френски речници). Предполагам, че коренът е латински.
|
|
Тема
|
Re: "КравЕ кашкавал"?!
[re: Linjack]
|
|
Автор |
Naki (Company PC Guy) |
Публикувано | 05.08.11 22:39 |
|
Днеска видях в магазина
"Кашкавал от овче мляко"... Така ми харесва да пишат!
|
|
Тема
|
Re: "КравЕ кашкавал"?!
[re: Mиpa_M]
|
|
Автор |
Linjack (...) |
Публикувано | 06.08.11 03:28 |
|
Линджак, значи маслото, сиренето и киселото мляко също не могат да носят титлата "краве".
Ако се водим от технологията на получаването им - да.
----
бял подпис на бяло поле
|
|
|
Грешиш. И даже почваш да задълбаваш.
------------------------
Слушай беззвучието...
|
|
Тема
|
Re: "КравЕ кашкавал"?!
[re: Zo]
|
|
Автор |
Stefan Pan (М&М) |
Публикувано | 06.08.11 10:43 |
|
Като каза, се сетих - чичо ми казваше, че много му харесвали някакви родопски диалекти, звучащи някак си архаично с препратки към отдавна минали времена... И даваше за пример, че Орлов мост е Орльов мост по тия диалекти.
------------------------
Слушай беззвучието...
|
|
|
Добре де - признавам си ;)
Сетих се за тази тема, защото някой спомен "ръжен хляб"... а "хляб от ръжено брашно" определено не ми звучи.
----
бял подпис на бяло поле
|
|
|
Те прилагателните (и думите изобщо) имат повече от едно значение. Ако не бяха такива гъвкави, щяха да ни трябват доста повече за всеки отделен нюанс. За мене овчи и кози кашкавал е съвсем нормално да се каже. Крави кашкавал обикновено не казвам, щото кравето мляко се подразбира при млечните продукти.
--
—Това куче защо е зелено?
—То е коркодилче.
|
|
|
Прав е Linjack.
На етикета трябва да пише както във времето на соца - КАШКАВАЛ ОТ КРАВЕ МЛЯКО...
|
|