Клубове Дир.бг
powered by diri.bg
търси в Клубове diri.bg Разширено търсене

Вход
Име
Парола

Клубове
Dir.bg
Взаимопомощ
Горещи теми
Компютри и Интернет
Контакти
Култура и изкуство
Мнения
Наука
Политика, Свят
Спорт
Техника
Градове
Религия и мистика
Фен клубове
Хоби, Развлечения
Общества
Я, архивите са живи
Клубове Дирене Регистрация Кой е тук Въпроси Списък Купувам / Продавам 04:18 01.06.24 
Хуманитарни науки
   >> Езикознание
*Кратък преглед

Страници по тази тема: 1 | 2 | >> (покажи всички)
Тема Точен ли е Гугъл преводачът?  
Автор potr (ентусиаст)
Публикувано15.12.10 23:10



Ако погледнем как е 'да' на Ирландски, от Английски ще получим "yes". Ако го погледнем от Български е "go". От френски пък 'не' е "uimh" a от английски- "аоn". Aко видим пък ирландския парламент "да" е "та" а 'не' - "nil" както и в накои случаи в Гугъл. Та сега каква е истината?



Тема Re: Точен ли е Гугъл преводачът?нови [re: potr]  
Автор lYl Acпapyx (Гражданин на ЕС)
Публикувано13.07.11 00:33



Нарича се не случайно "преводач", а не речник. Дословна точност на речник не може да има в 100% понеже е смислов преводач и зависи от въведени корекции корекциите от всеки от нас.



Тема Re: Точен ли е Гугъл преводачът?нови [re: potr]  
Автор The giver and the taker (добър човечец)
Публикувано15.07.11 22:41



Значи, далаверата е винаги да превеждаш от или на английски. Примерно ако искаш да преведеш български текст на гръцки, първо го преведи собственоръчно на английски, и след това преведи английския текст на гръцки, чрез Google преводач! Така става в пъти по-акуратно. Те гадините са направили превода от и на английски почти перфектен, за разлика от по-екзотичните езици, какъвто е нашият скъп, майчин език.

------------------------------------------



Тема Re: Точен ли е Гугъл преводачът?нови [re: The giver and the ta]  
Автор ZoМодератор (Troglodyt)
Публикувано16.07.11 12:22





А ти да не мислиш, че той превежда от български на гръцки направо? И той си ползва английския като междинен превод. Един директен българско-гръцки превод би бил много по-точен м/у другото.

tettares zy8oi kwmis8entwn

Тема Re: Точен ли е Гугъл преводачът?нови [re: Zo]  
Автор The giver and the taker (добър човечец)
Публикувано16.07.11 13:09



В отговор на:

Един директен българско-гръцки превод би бил много по-точен м/у другото.



Не е вярно. Алгоритъмът за превод от и на английски е много по-усъвършенстван, отколкото този за превод от български на гръцки. Освен това английската граматика е 100 пъти по-елементарна от българската, което много улеснява програмата.

Ако преведеш от български на гръцки, ще се получи нещо от рода на - "аз обича куче тича добре", а ако преведеш от английски на гръцки, се получава N пъти по-добър превод.

------------------------------------------



Тема Re: Точен ли е Гугъл преводачът?нови [re: The giver and the ta]  
Автор lYl Acпapyx (Гражданин на ЕС)
Публикувано16.07.11 21:48



Независимо от "алгоритъма" обезателно трябва да го покажеш на владееш гръцки език поне говоримо, за не ти се смеят после на превода.



Тема Re: Точен ли е Гугъл преводачът?нови [re: The giver and the ta]  
Автор ZoМодератор (Troglodyt)
Публикувано18.07.11 00:26



напротив верно е, защото българският и гръцкият са невероятно близки и един директен превод ще преведе много по-точно една глаголна форма от свършен или несвършен вид от единия език на другия отколкто през английски който просто няма начин как да бъде точен посредник в случая, на всичкото отгоре словоредът е почти идентичен, образуването на да-формите, на бъдеще време и тн и тн

не ми разправяй как би било се получило

Редактирано от Zo на 18.07.11 13:59.



Тема Re: Точен ли е Гугъл преводачът?нови [re: potr]  
Автор Sann ()
Публикувано18.07.11 07:44



Пробвай да преведеш нещо по-дълго в гугъл преводач, 2-3 изречения например. Ще си умреш от смях. Ако знаеш и двата езика...



Тема Re: Точен ли е Гугъл преводачът?нови [re: Zo]  
Автор rpaдckoчeдo ()
Публикувано19.07.11 04:49



Преводът на Гугъл е базиран основно на официални документи на ООН (които ги има на ушурнайсе езика). Съответно качеството на превода зависи от типа текст, който иска да превежда човек...
Иначе ирландският е яко странен, аз поне не знам друг език без дума за "да" и "не" (ta и nil е просто глагола "съм" - съответно положителната и отрицателната форма)



Тема Re: Точен ли е Гугъл преводачът?нови [re: rpaдckoчeдo]  
Автор Изyмeн (Премъдър)
Публикувано20.07.11 08:49



С всеки изминал ден преводилката се справя все по-добре. Не само, че превежда добре, но и се учи от грешките си.




Страници по тази тема: 1 | 2 | >> (покажи всички)
*Кратък преглед
Клуб :  


Clubs.dir.bg е форум за дискусии. Dir.bg не носи отговорност за съдържанието и достоверността на публикуваните в дискусиите материали.

Никаква част от съдържанието на тази страница не може да бъде репродуцирана, записвана или предавана под каквато и да е форма или по какъвто и да е повод без писменото съгласие на Dir.bg
За Забележки, коментари и предложения ползвайте формата за Обратна връзка | Мобилна версия | Потребителско споразумение
© 2006-2024 Dir.bg Всички права запазени.