Клубове Дир.бг
powered by diri.bg
търси в Клубове diri.bg Разширено търсене

Вход
Име
Парола

Клубове
Dir.bg
Взаимопомощ
Горещи теми
Компютри и Интернет
Контакти
Култура и изкуство
Мнения
Наука
Политика, Свят
Спорт
Техника
Градове
Религия и мистика
Фен клубове
Хоби, Развлечения
Общества
Я, архивите са живи
Клубове Дирене Регистрация Кой е тук Въпроси Списък Купувам / Продавам 03:38 25.05.24 
Хуманитарни науки
   >> Езикознание
*Кратък преглед

Страници по тази тема: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | >> (покажи всички)
Тема Re: Български думи в чужди езицинови [re: Simplicissimus]  
Автор izvorna voda (непознат )
Публикувано23.11.09 10:03



В иврит често се употребява "хайде" или "айде", навлезли от българските евреи, дошли 1948 в Израел



Тема Re: Български думи в чужди езицинови [re: izvorna voda]  
Автор XpиcтoTaмapин (член)
Публикувано24.11.09 09:19



В отговор на:

В иврит често се употребява "хайде" или "айде", навлезли от българските евреи, дошли 1948 в Израел



Хайде де.

Нашата дума хайде през е дошла от арабски.

В Палестина живеят много араби. Живеят и много евреи с роден арабски език. До 1-вата световна война Палестина е била под турска власт, тъй че и турският език е бил разпространен. При тези обстоятелства, има си хас думата хайде в иврит да е дошла баш от български, а не директно от арабски или пък от турски.



Тема Re: Български думи в чужди езицинови [re: Лил]  
Автор XpиcтoTaмapин (член)
Публикувано24.11.09 13:31



kovshegub:

В отговор на:

В турски има patika - пътека, както и наречието dobra dobra - добре, хубаво.



Лил
В отговор на:

Освен в румънски има доста ългарски заемки и в албанския. Има малко в турския (патика, баштина), още по-малко в гръцкия, най-вече като топоними и диалектни думи. Има и в унгарския (пентек-петък, сомбот-събота, пещ откъдето и Будапеща).



Български заемки в турски (Prof Dr. Zeynep KORKMAZ):

(пътека), (чете: чета), (годжук: кожух), (сойка), (в турски кулюбе: през български колиба от гръцки калива), (изба), (пилич: пиленце), (сом-балъъ: риба сом), (пелин).

Турските думи kral/kralice (крал/кралица) може и да са от сръбски.

: турското кашкавал през български и/или влашки от италиански. Обща заемка на български, турски, влашки от италиански.

Редактирано от XpиcтoTaмapин на 24.11.09 13:33.



Тема Re: Български думи в чужди езицинови [re: XpиcтoTaмapин]  
Автор izvorna voda (непознат )
Публикувано24.11.09 14:52



Дарлинг, не съм запозната с официалната версия на езиковедите, но местното население повсеместно твърди, че от евреите-българи са го взели.



Тема Re: Български думи в чужди езицинови [re: izvorna voda]  
Автор Simplicissimus (homo simplex)
Публикувано24.11.09 19:35



Това е напълно възможно и това предположение се нуждае от допълнително проучване.
Нещо повече - напълно възможно е местните евреи да са имали думата "хайде" или подобна, която да е навлязла по пътя, посочен от горния потребител, но същевременно и нашите евреи да са си донесли своята.

'Once unquestioning obedience, once fully enslaved.' (W. Whitman)


Тема Re: Български думи в чужди езицинови [re: XpиcтoTaмapин]  
Автор Simplicissimus (homo simplex)
Публикувано24.11.09 19:56



Ето това определено е нещо интересно! Благодаря за тази информация, но кой точно е източникът (виждам, че си споменал проф. Коркмаз, но не и заглавие на публикация или книга)?
А за кашкавала - историята му е много интересна и води началото си от южноиталианското сирене caciocavallo (cavallo предполагам повечето ще се досетят е "кон" на италиански). Повече има тук:

.
Интересен е италианският израз произлязъл от начина, по който се суши това сирене: "да свършиш като кашкавал" (извор: )

'Once unquestioning obedience, once fully enslaved.' (W. Whitman)

Тема Re: Български думи в чужди езицинови [re: Simplicissimus]  
Автор XpиcтoTaмapин (член)
Публикувано25.11.09 12:08



В отговор на:

Ето това определено е нещо интересно! Благодаря за тази информация, но кой точно е източникът (виждам, че си споменал проф. Коркмаз, но не и заглавие на публикация или книга)?



Please submit to Google: "Zeynep KORKMAZ" bulgarca izbe

Според проф. Зейнеб Коркмаз, от български била и думата (пече: було, воал, покривало за лице). Някоя българка ще да казала: "Ох, че пече!" и ще да си е забулила лицето, че да не изгори от слънцето. А турчулята ще да са помислили, че тя наричала самото покривало "пече".

Освен кашкавал, друга дума, обща в български, турски и влашки, е . Източникът й е латинската . В турския етимологичен речник (С.Нишанян) пише, че турската дума е от италиански, а в българския етимологичен речник пише, че нашата дума е от влашки. Споменава се и хипотезата на Ничев, която според мене е най-вероятна: думата са я донесли по Нашенско шпаньолските евреи (hablandos ladino), най-напред е заета от ladino в турски, а после в български и влашки.

Друга българска дума в турски е . Тя е заета и в гръцки, но май само за вино (please submit to Google: "KRASI PELINO" written in Greek letters).

В гръцки почти няма български думи. Имат стара дума (scroll down to see zakoni) със значение "обичай", която знаят най-вече от поговорката "kathe topos kai zakoni, kathe machalas kai takse" (всяко селище и махала си имат свои обичаи).

Търсих в гръцки и думата завера, но безуспешно.



Тема Re: Български думи в чужди езицинови [re: XpиcтoTaмapин]  
Автор Simplicissimus (homo simplex)
Публикувано26.11.09 21:41



Благодаря за тези разяснения и допълнителната интересна информация, която ни поднасяш!

'Once unquestioning obedience, once fully enslaved.' (W. Whitman)


Тема Re: Български думи в чужди езицинови [re: Simplicissimus]  
Автор Лил ()
Публикувано26.11.09 22:04



Имаше навреметто една тема за кашкавала:





Тема Re: царнови [re: Simplicissimus]  
Автор sofijanec (член)
Публикувано12.12.09 12:42



Във френски bougre идва от латинското bulgarus. От друга страна, именно богомил е пример за бълграска дума във френския.




Страници по тази тема: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | >> (покажи всички)
*Кратък преглед
Клуб :  


Clubs.dir.bg е форум за дискусии. Dir.bg не носи отговорност за съдържанието и достоверността на публикуваните в дискусиите материали.

Никаква част от съдържанието на тази страница не може да бъде репродуцирана, записвана или предавана под каквато и да е форма или по какъвто и да е повод без писменото съгласие на Dir.bg
За Забележки, коментари и предложения ползвайте формата за Обратна връзка | Мобилна версия | Потребителско споразумение
© 2006-2024 Dir.bg Всички права запазени.