|
Страници по тази тема: 1 | 2 | 3 | >> (покажи всички)
Тема
|
Българка или Бугарка ?
|
|
Автор |
brbaros (старо куче) |
Публикувано | 28.01.09 14:30 |
|
П.С,
Ќе и помогнам ако ви треба превод ...
Редактирано от brbaros на 28.01.09 14:31.
| |
Тема
|
Re: Българка или Бугарка ?
[re: brbaros]
|
|
Автор |
Last Roman (PRAEFECTUS URBI) |
Публикувано | 28.01.09 14:40 |
|
е, щом превеждаш песента свободно, значи и ти си бугарин.
Queen's only
| |
|
От кое издание на сборника на братя Миладинови го извади тоя откъс? От първото в Скопие или от второто в София през 1891?
Всъщност аз изобщо не разбирам какво целят напъните ти тук, но мога да ти кажа, че в случая става дума за най-обикновен езиков развой. И той се отнася за всички думи, а не само за посочения от теб етноним. Като например думите кЪща-кУча и вЪлк-вУк. За сравнение, при друга част от наследниците на този праезик бЪлгарин се е променило в бОлгарин. Простичко е, ама иска четене.
| |
|
както и когато си щеш, но престани да досаждаш!
Редактирано от comprehension на 28.01.09 20:32.
| |
|
......... се казва
| |
|
........ ме набеди че езиот којто го користам е ........ РОДООСТАПНИЧКИ ЧИН
от приложеното се гледа че мојто МАКЕДОНСКИ ЛИТЕРАТУРЕН е најблиску до МАКЕДОНСКОТО НАРЕЧЈЕ което го користел Миладинов .
Па затоа сметам че е смехотворно когато бугарчетата се трудат да докажат че Българка е правилно а Бугарка србизам ......... и дека многу други думи , Млеко , Заб, Рака ........ са србизми којто го замениле ПРАВИЛНИОТ БУГАРСКИ ЕЗИК на македонска земја .........
Нешто нејасно ?
| |
|
........ да ме игнорираш , да ме заобиколиш и желбата че ти биде остварена
Очевидно че не сум тука на овој форум за теб
| |
Тема
|
Re: Една персона на форумов ........
[re: brbaros]
|
|
Автор |
Zo (Troglodyt) |
Публикувано | 29.01.09 17:21 |
|
В отговор на:
когато бугарчетата се трудат да докажат че Българка е правилно а Бугарка србизам ......... и дека многу други думи , Млеко , Заб, Рака ........ са србизми којто го замениле ПРАВИЛНИОТ БУГАРСКИ ЕЗИК на македонска земја
Не че има смисъл да се говори с платени провокатори, но... кои българчета се опитват да докажат такова нещо? В крайна сметка това са си думи съвсем естествени за цела западна България и едва ли точно тези думи бугарчетата, за които говориш, ги обявяват за сърбизми.
А я кажи дали в твоя македонски литературен има гърло, поткършила, свекърва, държи, Гъркина? (Верно в текста са написани с малка носовка, но е ясно какво е произношението.)
И защо да ми е нужен превод като това е написано на същия диалект, на който говорат на село?
tettares zy8oi kwmis8entwn
| |
Тема
|
“ ... платени провокатори ... “ е ...
[re: Zo]
|
|
Автор |
brbaros (старо куче) |
Публикувано | 30.01.09 14:12 |
|
...... дефиниција на се што не се совпаѓа сос тезите на БАН и политиката на бугарската комунистичка партија .
Но тоа не е битно за темата .
От проложеното се гледа дека ти не се согласуваш со дотичната особа от форумов ....... но види , дел от Македонија е во границите на Р. Бугарија , многу ... и лингвистите подвлекле линија дека е Млеко а дека Млјако , дека е Мачка а дека Котка ........ но види , и тоа е надвор от темата .
| |
Тема
|
Градски език = литературен език
[re: Zo]
|
|
Автор |
brbaros (старо куче) |
Публикувано | 30.01.09 14:17 |
|
........ говорот народниот говор не е специфика на селата , тоа е специфика на ДИЈАЛЕКТОТ , НАРОДНИОТ ГОВОР .....
И защо да ми е нужен превод като това е написано на същия диалект, на който говорат на село?
Битола - Манастир било во тоа време ГРАД конзулски , значи не е селски дијалект .
Градски и селки - простечки е поделба на литературен и нелитературен ... малку си тенденциозно циничен во однос на МАКЕДОНСКИОТ ДИЈАЛЕКТ
Редактирано от brbaros на 30.01.09 14:18.
| |
|
Страници по тази тема: 1 | 2 | 3 | >> (покажи всички)
|
|
|