|
Страници по тази тема: 1 | 2 | (покажи всички)
Тема
|
орда
|
|
Автор |
Ziezi (ex quo Vulgares) |
Публикувано | 25.01.09 23:34 |
|
етимология, моля
| |
|
от латинското 'ordo' - ред.
Novus Ordo Mundi
Queen's only
| |
|
Или пък от турски - "ordu" (армия).
| |
|
Орда: От руски "орда". Руската дума е заета от френски или немски "horde". Във френски думата идва от полски или испански. Поляците и испанците са я научили от турците и татарите: Турски ordu, татарски urda etc.
| |
|
точно пък испанците не са имали контакт с турци/татари. Съвсем логично е романоезичните народи да са заели думата направо от латинския.
Queen's only
| |
|
ordum си е 'ордум' -> и от него произлизат думи като англ. order, нем. ordnen,-ung
horde е транскрибцията на 'орда' на английски. очевидно има разлика.
Редактирано от Roxy на 27.01.09 13:18.
| |
|
очевидно ордата е била стройна военизирана организация, отличаваща се с ред и подчинение. Оттук насетне разлика няма.
Queen's only
| |
|
не е така. х-то е, за да покаже, че ордата бега по хордата (в частен случай може и по допирателната).
| |
|
Aко ордата имаше нещо общо с ordum, нямаше начин етимологично пищещите французи да добавят "Н" отпред. Е, има и по лесен начин - четеш около 1200 тома френска литература от 800 г. до сега и забелязваш кога думата започава да се среща за първи път. Ама лесния начин не е за хора, които нямат време понеже са заети с цвъкане из интернета
| |
|
братята х-испанци също слагат по нещо отпред.
Queen's only
| |
|
Страници по тази тема: 1 | 2 | (покажи всички)
|
|
|