|
Страници по тази тема: 1 | 2 | >> (покажи всички)
Тема
|
Женски род от мъжки...
|
|
Автор |
koлoeздaчa (Форд маниак) |
Публикувано | 04.09.08 00:58 |
|
Срещали ли сте преобразуване на думи от мъжки род в женски, тоест създаването на нови такива думи.
Ето какво имам предвид:
Тролей - мъжки род - става тролея (една тролея) - женски род
Чувал съм някои хора така да говорят.
"Ето я идва, тролеята!"
И съм чувал даже "автобуса" но не като непълен член а като женски род например "тази автобуса", и членувано "автобусата".
КАкво мислите за тези разговорни форми?
Дали може да окажат влияние на езика ни и например журналистите да започнат да използват и тях.
И друго искам ад питам - използУвам вече отхвърлено ли е от езика.
| |
Тема
|
Re: Женски род от мъжки...
[re: koлoeздaчa]
|
|
Автор | пeшexoдeцa (Нерегистриран) |
Публикувано | 04.09.08 13:36 |
|
това да не си го чувал в някоя циганска махала?
| |
|
Примерите ти не съм ги срещала , може би защото не ползвам градски транспорт . Но съм чувала проблемата и то в академични среди , лично аз не го одобрявам .
"ИзползУвам" е старата форма на използвам , чак да е официално отхвърлена - не е . Който я харесва нека със здраве да си я използва .
Welcome to the real world
| |
|
Думата "ексцес" в множествено число предимно се произнася "ексцесии", тъй че в единствено явно се е превърнала в "ексцесия".
| |
|
Преобразуването на рода е нормално, когато не знаеш, че някоя непозната за теб дума от мъжки род е членувана и мислиш, че е от женски.
"Проблема" обаче е правилно, защото така е на гръцки, откъдето идва думата - както "програма". "Проблем" е минало през френски или немски.
| |
|
Според мен "ексцес" и "ексцесия" са отделни думи, както "процес" и "процесия".
| |
Тема
|
Re: Женски род от мъжки...
[re: saur+]
|
|
Автор |
N*ы{b}l©®™ (Тортурач) |
Публикувано | 04.09.08 20:20 |
|
Обаче значението им е едно и също?
| |
|
Да, май не се прави разлика както при останалите двойки от този тип.
| |
Тема
|
Re: Женски род от мъжки...
[re: saur+]
|
|
Автор |
Milenn (турист) |
Публикувано | 04.09.08 23:03 |
|
а знаеш ли, че на испански "програма" е м.р. ?:) - un programa :)
думи, които завършвали на а , и са от гръцки произход били м.р.
баси, вече 8 години не мога да свикна на това, въпреки че произнасям тази дума правилно поне по 200 път на ден, всеки път сякаш ме боде в езика като я кажа :)
| |
Тема
|
Re: Женски род от мъжки...
[re: Milenn]
|
|
Автор |
saur+ () |
Публикувано | 04.09.08 23:28 |
|
Това е защото на гръцки тези думи са от среден род, обаче в романските езици (освен румънски) средният род е изчезнал и тези думи са минали автоматично към мъжки.
Ние обаче сме били по-хитри от латинците и сме ги направили в женски род според окончанието, та сега ни е по-лесно.
| |
|
Страници по тази тема: 1 | 2 | >> (покажи всички)
|
|
|