|
Страници по тази тема: 1 | 2 | >> (покажи всички)
Тема
|
На помощ латинисти
|
|
Автор |
Cтapинap (ентусиаст) |
Публикувано | 19.04.07 21:54 |
|
Интересува ме възможно най-точния превод на следното изречение :
....Chaganum vero nos praelatum Avarum non Hazarorum aut Nortmanorum nuncupari repperimus neque principem Hungarum set regem vel dominum Hungarum.
С нищожните си възможности по латински, достигнах до следния превод по смисъл,който предлагам с и с уточнението,че нарочно повдигам съдържанието, за да се отличат допълненията по смисъл.
НИЕ ПРЕДПОЧИТАМЕ ДА НАРИЧАМЕ /с титлата/ХАГАН АВАРИНА,НЕ /и/НОРМАНИНА И НЕ ПРИНЦЕПСА НА УНГАРЦИТЕ /за който /ОБАЧЕ/впрочем/УЗНАВАМЕ ,че ГИ УПРАВЛЯВА /че царува/ИЛИ ПО-СКОРО Е /по-точно, е / ГОСПОДАР НА УНГАРЦИТЕ
| |
Тема
|
Re: На помощ латинисти-корекция
[re: Cтapинap]
|
|
Автор |
Cтapинap (ентусиаст) |
Публикувано | 19.04.07 21:58 |
|
пропуснах хазарина !Сиреч "превода" ми е :
НИЕ ПРЕДПОЧИТАМЕ ДА НАРИЧАМЕ /с титлата/ХАГАН АВАРИНА,НЕ /и/ХАЗАРИНА ИЛИ НОРМАНИНА И НЕ, ПРИНЦЕПСА НА УНГАРЦИТЕ /за който /ОБАЧЕ/впрочем/УЗНАВАМЕ ,че ГИ УПРАВЛЯВА /че царува/ИЛИ ПО-СКОРО Е /по-точно, е / ГОСПОДАР НА УНГАРЦИТЕ
| |
Тема
|
Re: На помощ латинисти
[re: Cтapинap]
|
|
Автор | amadina (Нерегистриран) |
Публикувано | 19.04.08 15:32 |
|
....Chaganum vero nos praelatum Avarum non Hazarorum aut Nortmanorum nuncupari repperimus neque principem Hungarum set regem vel dominum Hungarum.
Ние пък сме измислили да наричаме с титлата хаган прелата на аварите а не на хазарите или на норманите нито пък принцепса на унгарите, (а го наричаме) цар и господар на унгарите
| |
|
О раздаваш го скромен тоя път-я пусни тук превода си на "оня" прабългарски текст за който тръбеше,че си "намерил" превод
| |
Тема
|
Re: На помощ латинисти
[re: Cтapинap]
|
|
Автор | Aнтoн (Нерегистриран) |
Публикувано | 24.04.08 21:59 |
|
За един препозавател по средновековна история би трябвало да се подразбира, че ще владее достатъчно добре латински език. А у нас някои "учени" дори не изпитват и неудобство от неграмотността си.
| |
Тема
|
Re: На помощ латинисти
[re: Aнтoн]
|
|
Автор | cayp (Нерегистриран) |
Публикувано | 25.04.08 11:37 |
|
Ако преподавателят е достатъчно грамотен по езиците, следва тежка дилема - дали да лъже учениците, или да им казва истината, като обясни, че учебниците лъжат.
| |
Тема
|
речник
[re: Cтapинap]
|
|
Автор | Bacил (Нерегистриран) |
Публикувано | 25.04.08 20:48 |
|
Банда, дайте линк към някой сносен латински речник. Може и да е латински-английски (испански или френски също ми сършат работа), важното е да е по-пълен и по възможност да разпознава цели думи, не само корените. Благодаря предварително.
| |
Тема
|
Re: речник
[re: Bacил]
|
|
Автор | saur (Нерегистриран) |
Публикувано | 26.04.08 03:38 |
|
Ето един доста пълен , в който могат да се търсят думите според основна форма. А пък ти анализира от коя дума е дадена форма и ти дава препратка към речника: питаш го примерно за "itineris" и то ти обяснява, че това е родителен падеж от думата "iter", или че "tulisti" е форма на глагола "fero".
| |
|
Руско-латински речник:
Aut Caesar, aut nihil
| |
Тема
|
Re: речник
[re: Last Roman]
|
|
Автор | cayp (Нерегистриран) |
Публикувано | 29.04.08 20:44 |
|
Страхотен е, особено новоизмислените латински думи за съвременни понятия.
| |
|
Страници по тази тема: 1 | 2 | >> (покажи всички)
|
|
|