Тема
|
Произход
|
|
Автор | Пoля (Нерегистриран) |
Публикувано | 15.04.08 21:54 |
|
Бих желала да ми кажете какъв е според вас произходът на английската дума "government", идентичната френска "gouvernement" както и румънското "guverno".
мерси
|
|
Тема
|
Re: Произход
[re: Пoля]
|
|
Автор |
zaphod (мракобес) |
Публикувано | 15.04.08 23:04 |
|
да живее гугъл -
п.с. кой да предположи че кибернетика и губернатор имат общ корен :)
NE SUTOR ULTRA CREPIDAMРедактирано от zaphod на 15.04.08 23:06.
|
|
Тема
|
Re: Произход
[re: zaphod]
|
|
Автор | Пoля (Нерегистриран) |
Публикувано | 16.04.08 12:23 |
|
Мерси. А някаква информация от кой език е влязла директно в българския? От кой език е директна заемка имам предвид.
|
|
|
от gubernatorem - латински.
Aut Caesar, aut nihil
|
|
|
Нямам речника на чуждите думи под ръка, но губернатор вероятно започва да се използва в българския след Освобождението. Т.е. е заемка по-скоро от руски.
|
|
Тема
|
Re: Произход
[re: Лил]
|
|
Автор | Пoля (Нерегистриран) |
Публикувано | 16.04.08 13:55 |
|
"гуверно, - ост. - от рум. -guvern- правителство, пример Един турчин ще ми
напише една петиция до гуверното, в която ще се оплача от вас - по Захари Стоянов"
източник: Речник на редки, остарели и диалектни думи в литературата ни от XIX и
XX в. - на БАН"
Но питам, ако се попита "думата "гуверно" е румънска по произход, какво означава в българския език" коректно ли ще е? Все пак една дума има само един произход и мисля не може да се говори за "румънски произход". Поправете ме, ако греша.
|
|
Тема
|
Re: Произход
[re: Лил]
|
|
Автор | saur (Нерегистриран) |
Публикувано | 16.04.08 13:57 |
|
Точно така, в български е заета от руски, заедно с руската измишльотина "губерния". А пък в руски "губернатор", както огромен процент латински думи, е заета от полски.
|
|
Тема
|
Re: Произход
[re: Пoля]
|
|
Автор | cayp (Нерегистриран) |
Публикувано | 16.04.08 13:59 |
|
Зависи от гледната точка. Те и латинските думи по произход са примерно индоевропейски.
По-коректно е да се каже, че думата е румънска заемка.
|
|
|
По-добре русняшкото пословенчено губерния от губернатор от колкото влашкото провинция от провинциалист
|
|
Тема
|
Re: Произход
[re: saur]
|
|
Автор |
Лил () |
Публикувано | 16.04.08 14:19 |
|
Гуверно е заемка от румънски, а губернатор - от руски. Гувернантка сигурно пак от руски, гуверньор - може би от френски или пак от руски. Всяка дума с номера си.
|
|
Тема
|
Re: Произход
[re: Лил]
|
|
Автор | filolog (Нерегистриран) |
Публикувано | 16.04.08 14:23 |
|
Залагам на руски...доста време е минало от последния път когато са си говорили българин и римлянин :)
|
|
Тема
|
Re: Произход
[re: filolog]
|
|
Автор | Пoля (Нерегистриран) |
Публикувано | 16.04.08 14:27 |
|
Не чак толкова, само към час
|
|
Тема
|
Re: Произход
[re: cayp]
|
|
Автор | Пoля (Нерегистриран) |
Публикувано | 16.04.08 14:29 |
|
А някаква идея от къде е дошла в румънския? Директно от латински, от френски, от полски, както се спомена за някои руски думи?
|
|
|
доста време е минало от последния път когато са си говорили българин и римлянин :)
че ние и сега си говорим.
Aut Caesar, aut nihil
|
|
Тема
|
Re: Произход
[re: Пoля]
|
|
Автор | saur (Нерегистриран) |
Публикувано | 16.04.08 20:36 |
|
Не съм попадал на тази дума в стари румънски текстове и не вярвам да е пряко наследена от латински, защото държавната терминология във Влашко е била почти изцяло славянска (т.е. българска). При дебългаризацията и релатинизацията на езика тези думи са били заменени с думи от латински корен с посредничеството на съвременните романски езици.
|
|
Тема
|
Re: Произход
[re: Last Roman]
|
|
Автор | saur (Нерегистриран) |
Публикувано | 16.04.08 20:36 |
|
Latine loquere, Romanorum ultime, si hoc es nomine dignus, non Bulgarice!
|
|
|
Non tam praeclarum est scire Latine, quam turpe nescire.
Aut Caesar, aut nihil
|
|
Тема
|
Re: Произход
[re: Last Roman]
|
|
Автор | saur (Нерегистриран) |
Публикувано | 16.04.08 21:02 |
|
Ех, голяма работа е Цицерон, но това не е достатъчно за водене не разговор. Та вместо да цитираш заучени фрази, по-добре кажи нещо от себе си, па макар и с Дуросторско народно-латинско произношение.
|
|
|
Desinite frustra loqui: nam supra de origine verbi "gubernator" rogatum esse puto, non de scientia linguae Latinae.
|
|
|
Frontem solve, litterarum iucundissima Graiarum! Origine enim vocis explicata nobis de sermone Latino paululum loqui placitum est.
|
|
|
Gratias maximas ago atque laetus sum quod verbis talibus tantisque me appellasti. Quippe oportet nos Latine loqui, ut scientiam Latine loquendi conservemus emendemusque, sed saepe desunt qui nobiscum colloquantur...
|
|
Тема
|
Кубрат, кубернетика, велик, управител...
[re: Пoля]
|
|
Автор | д-p OxБoли (Нерегистриран) |
Публикувано | 18.04.08 22:45 |
|
Коренът kbr в източните езици означава голям, велик, важен, знатен, възрастен старейшина.
Например, в пущу името Кубрат означава Величко. В турския kebir означава възмъжал, остарял, голям. В арабските езици за същото имаме "кабир". Както знаете, в старовремските източни езици (а и в съвременния арабски) гласни не се пишат и коренът кбр може да звучи по различен начин.
Както беше казано по-горе, к може да минава в г, а преходът между б и в е тривиален, то очевидна е възможността за връзка между Кубер, управител, голям, велик, кибернетика
|
|
|
Това значи ли,че каба-гайда значи голяма гайда?
|
|
Тема
|
Re: Кубрат, кубернетика, велик, управител...
[re: Cлoвeнckи вoлk]
|
|
Автор |
Zo (Troglodyt) |
Публикувано | 18.04.08 23:27 |
|
Чуда се дали да му изтрия мнението, защо е подвеждащо, а идеята е тука да си помагаме, а не да се заблуждаваме.
Сега, че има такова животно наречено триконсонантен корен в семитските езици това е така, но това съвсем не значи, че това е положението във "източните езици", въпросният пущу е от индо-европейското семейство, а турският пък е от трето езиково семейство, така че ако има кбр думи с такова общо значение то е ясно, че те са арабски заемки.
А доколко м/у Кубрат и кибернетика има общо, само психиятрите, изследващи езиковата шизофрения могат да кажат.
П.П. У "каба-гайда" кам ти го р-то?Редактирано от Zo на 18.04.08 23:30.
|
|
Тема
|
Re: Кубрат, кубернетика, велик, управител...
[re: Zo]
|
|
Автор |
Cлoвeнckи вoлk (ахъм) |
Публикувано | 19.04.08 00:58 |
|
Зимах корена от кабир
П.С.Доктора макар и налуден като основна линия се рови като попово прасе и за мен лично е полезен щото бая съм се чудил що моя майчин език има "я" и "он",а в книжовния има "аз" и "той" и "нея" -па това били гръцки заемки
П.П.С. Обаче верно каба-гайда ако значи голяма гайда?
|
|
Тема
|
Re: Кубрат, кубернетика, велик, управител...
[re: Cлoвeнckи вoлk]
|
|
Автор |
Zo (Troglodyt) |
Публикувано | 19.04.08 02:18 |
|
А нали се сещаш това колко са гръцки заемки?
Като стана въпрос за иранските езици точно в тех се пази също з-то, което е изпаднало от останалите славянски езици, а само ние го имаме в аз/яз. Ето например в кюрдски е ез, на осетински е аез ('ae' в смисъл като английското "а" в man), на талиш се е аз. По произход са все от един и същи прото-индоевропейски корен, така или иначе, наред с I, ich, ego...
tettares zy8oi kwmis8entwn
|
|
Тема
|
Re: Произход
[re: Пoля]
|
|
Автор | пocтreнeaлor (Нерегистриран) |
Публикувано | 19.04.08 08:22 |
|
не се притеснявай. езиците, говорите са просто системи от знаци -- човешки черти, които не работят в изолация, особено при наличие на движение, а такова винаги има в изобилие. ето нагледно как изглежда комуникацията между човеците и езиците:
дали има смисъл да анахронизираме същността на говорите, като ги поставяме в границите на определено наричане/наименоване?
|
|
Тема
|
Re: Кубрат, кубернетика, велик, управител...
[re: Cлoвeнckи вoлk]
|
|
Автор | X (Нерегистриран) |
Публикувано | 19.04.08 09:30 |
|
Глупости!
"каба гайда" означава мека, т.е. гайдуницата (коженият мях) е обработван редовно с лубрикант. А ма де да знае човек какъв размер гайда може да му се падне да надува. Сигурно тогава като се каже "каба лук" трябва да се разбира много голям КРОМИД?
|
|
Тема
|
Re: Кубрат, кубернетика, велик, управител...
[re: X]
|
|
Автор |
Cлoвeнckи вoлk (ахъм) |
Публикувано | 19.04.08 13:43 |
|
Не знам -по нашия край гайди нема -има дудуци
|
|
Тема
|
Re: Кубрат, кубернетика, велик, управител...
[re: Zo]
|
|
Автор |
Cлoвeнckи вoлk (ахъм) |
Публикувано | 19.04.08 13:44 |
|
Дааа може да го баннеш за простотия и за това,че вкарва в заблуда необременени умове като моя
|
|
|
Това е много хармонична картинка
|
|
Тема
|
Възможно и "каба", но сигурно "габарит"
[re: Cлoвeнckи вoлk]
|
|
Автор | д-p OxБoли (Нерегистриран) |
Публикувано | 20.04.08 00:41 |
|
Вероятно турското kaba = едър (за паток, юрдек, човек), вулгарен, примитивен е дошло при нашата родопска гайда. Това, че му е изядено р-то, но му е запазен смисълът "едър" си е принос на османското езикотворство.
Но друга дума - "габарит" очевидно има същия произход kbr. Ползваме я заедно с руснаците, французите и гърците и обозначаваме големина, пределен размер... Иначе "габарити" май си няма нито една латинска, немска, гръцка или славянска сродна дума.
|
|
|
-Въпрос навеждащ ни на доста интересни дедукции!
Естествено че произлиза от латинската дума за "управлявам" запазена и в днешния италиански-"Guvernare''-глагол, т.е. от този глагол произлизат производните а не от Губернатор или гувернантка...
-Съгласно всеобщия закон за преход и затъмняване на звуци от Г->К и от Б->В
то асоциацията с нашите(или по-скоро нашият) Кубрат и Кубер е най логична за хора с определен умствен капацитет и лингвистична ерудиция...
можем да разделим "Guvernare'' на корена(ядрото) Guver/+ окончанието за инфинитив в Италианския-nare/ ==Кубер, елементарно нали?
-Формата Кубрат(ос) е очевидно погърчена форма на варианта Кубер имея предвид че гр. "кратос"(гр.власт) е нищо друго освен синоним на "Гувер"- и двете значещи владетел,управител(на Лат. и гр. език)...
В отговор на:
Тема Кубрат, кубернетика, велик, управител... [re: Пoля]
Автор д-p OxБoли (Нерегистриран)
Публикувано 18.04.08 22:45
Коренът kbr в източните езици означава голям, велик, важен, знатен, възрастен старейшина.
Например, в пущу името Кубрат означава Величко. В турския kebir означава възмъжал, остарял, голям. В арабските езици за същото имаме "кабир". Както знаете, в старовремските източни езици (а и в съвременния арабски) гласни не се пишат и коренът кбр може да звучи по различен начин.
Както беше казано по-горе, к може да минава в г, а преходът между б и в е тривиален, то очевидна е възможността за връзка между Кубер, управител, голям, велик, кибернетика
-Докторе това твоето мнение го прочетох след поста си...
Ще черпиш ако ти се повтори!-Като изключим,че не съм съгласен за връзката и с "кибернетика" се учудих и за твоята аналогия с Кубрат...
В отговор на:
Например, в пущу името Кубрат означава Величко. В турския kebir означава възмъжал, остарял, голям. В арабските езици за същото имаме "кабир". Както знаете, в старовремските източни езици (а и в съвременния арабски) гласни не се пишат и коренът кбр може да звучи по различен начин.
-Това ми припомни че наистина на арабски "кабире" значи "голям"...-голямо обобщение става като прескачаме отвъд границата на ИЕ езиците и навлизаме и в семитски територии...Интересно е но може да обърка някои,които да започнат да търсят семитски корен в произхода на "Кубрат"-Управителя,Владетеля!
<P ID="edit"><FONT class="small"><EM>Редактирано от KOHAH PA3PУШИTEЛЯ на 20.04.08 01:10.</EM></FONT></P><P ID="edit"><FONT class="small"><EM>Редактирано от KOHAH PA3PУШИTEЛЯ на 20.04.08 01:12.</EM></FONT></P>Редактирано от KOHAH PA3PУШИTEЛЯ на 20.04.08 01:18.
|
|
|
Ма я къш откъдето сте дошли, аа ма-ха!
tettares zy8oi kwmis8entwn
|
|
|
Съгласно всеобщия закон за преход и затъмняване на звуци от Г->К и от Б->В
Стига де, още малко ще направиш от Кубер на губер.
Да се надяваме да изкочи някой печат на Кубер.
Междувременно дали някой се е докопал до книжката на Закос с печатите - по-специално до този на Тарасий? Да видим дали наистина пише куберийци?
_______________________
|
|
Тема
|
Re: КУБЕР=КУБРАТ==ГУБЕРНАТОР!
[re: deLake]
|
|
Автор | saur (Нерегистриран) |
Публикувано | 09.05.08 08:54 |
|
В отговор на:
Стига де, още малко ще направиш от Кубер на губер.
Да не пропускаме също габър, кабърче и кибрит.
В отговор на:
Междувременно дали някой се е докопал до книжката на Закос с печатите - по-специално до този на Тарасий? Да видим дали наистина пише куберийци?
Има нещо такова. На лицевата страна на печата е типичният кръстовиден монограм QEOTOKE BOHQEI (Q = тита), а между раменете на кръста е името: TA PA CI W.
От обратната страна текстът продължава с титулатурата:
+YПA
TWKAIAP
XONTITW
NKYBEPI
OTWN+
Т.е.: "Theotoke, boethei Tarasiw hypatw kai archonti twn Kyberiotwn."
|
|