Тема
|
Homo
|
|
Автор |
пeтльo (weirdo) |
Публикувано | 04.01.08 07:03 |
|
Тези дни ме мъчи един въпрос - защо на български се казва омоним(homonym), но хомосексуалист например:)
...
You say, "How are you?" "Good luck"
But you don't mean it
|
|
Тема
|
Re: Homo
[re: пeтльo]
|
|
Автор |
Zo (Troglodyt) |
Публикувано | 04.01.08 14:37 |
|
Значи има и друга лека причина, а тя е че въпросното h и в езика източник на homo, тоест гръция то не се произнася. До махането на придиханията и ударенията от гръцкия правопис преди нема и 30 години това h се е пишело като запетая в/у самото "о", на гръцки ето как е , а пък "сънародник" е .
|
|
Тема
|
Re: Homo
[re: Zo]
|
|
Автор | cayp (Нерегистриран) |
Публикувано | 04.01.08 18:37 |
|
Най-вероятно тия, които са въвели в по-ново време заемки като хомосексуалист, хомогенен и пр., не са се замислили, че в български вече има много голям брой заемки (повечето направо от гръцки), в които тая съставка е омо-, без х.
|
|
Тема
|
Re: и в руския
[re: jack]
|
|
Автор | мишo (Нерегистриран) |
Публикувано | 06.01.08 04:16 |
|
Госпиталь сигурно е заето в руски през немски, и затова има г-, а отель е заето направо от френски и възприето фонетично.
|
|
Тема
|
Re: омоним
[re: пeтльo]
|
|
Автор |
Zo (Troglodyt) |
Публикувано | 06.01.08 15:01 |
|
Ама чакай се, ако обичаш... хомо в хомо сапиенс не е същото хомо като в хомосексуален или омоним. В тези думо хомо означава "едно".
|
|
|
Ако ползваш чисто българската дума педерас, никакви въпроси не възникват. О, неразумний юроде, поради что се срамиш...
Луд умора няма, само се поти.
|
|
|
само дето и тя е от гръцки произход, ама то невежеството и профанията ходи по хората
|
|
Тема
|
Re: Homo
[re: Zo]
|
|
Автор | мишo (Нерегистриран) |
Публикувано | 06.01.08 17:04 |
|
Гръцка, ама поне е отдавна "натурализирана", а не като новоизкованото гръколатиногръцко "хомосексуалист" А тоя суфикс -ист е толкова неуместен, че просто няма накъде повече.
Пък прекалените пуристи, които се срамят да потребяват елински думи, могат да използват изконната старобългарска дума "мъжележник".
|
|
Тема
|
Re: Homo
[re: мишo]
|
|
Автор | /lkhlkjg (Нерегистриран) |
Публикувано | 06.01.08 18:12 |
|
Ами тогава какво ще кажете за не толкова изконно българската "педерас" (все едно със или без С накрая)?
|
|
|
Във всеки случай, на натиска на "ром" засега удържаме. Циганин си е и това е.
Абе то е въпрос на себеуважение - немое кой как му кефне, да ми променя родния език, понеже на тяхното малцинство им не било кеф.
Впрочем, да сте забелязали, че дойчовците не се жалват от "немец"?
Луд умора няма, само се поти.
|
|
|
...а на "ром" даже му се кефя понякога. Но съм забелязала, че според някои хора някои думи не съществуват. Не съществуват и тва е!
Може да се употребяват и всъщност с нищо да не нарушават правилата на езика, обаче не съществуват и щом не знаеш това, не си достатъчно културен.
Типичен пример е думата "колежка". Аз няма да почна да наричам жените с идиотското (според мен) "колега"! А във форум "Журналисти" в една тема се твърди, че нямало дума "тризнаци". Може да се употребява широко (очевидно не я е измислил набързо за случая някой кретен), обаче йок, такава дума няма!
|
|
Тема
|
Re: Homo
[re: мишo]
|
|
Автор | Пpяkop* (Нерегистриран) |
Публикувано | 07.01.08 15:01 |
|
А "гей" откъде идва?
|
|
Тема
|
Re: За дойчовците не знам
[re: Mиpa_M]
|
|
Автор | лyпyc (Нерегистриран) |
Публикувано | 07.01.08 15:17 |
|
Правилно е да се нарича - колега, независимо дали се отнася за мъж или жена. Това е чужда дума и по правило не трябва да й присвояваме род. Иначе ставаме като македонците с тяхните "помакедончени" чуждици - мапа /карта/, пенкало /химикалка/, дигитрон /калкулатор/, киднапирам - отвличам...
|
|
Тема
|
бастардизация?
[re: лyпyc]
|
|
Автор | jack (Нерегистриран) |
Публикувано | 07.01.08 15:34 |
|
мисля, че така се казва процеса на изменение на една заемка към по-естествено звучение за езика-приемник.
Един добре известен пример в английския език е думата "nuclear", която не само Буш, но и доста други хора, вкл. журналисти на ББС, произнасят като: nucular.
Доколкото това е нормален език процес, не виздам как една употреба може да се нарече "неправилна" - дори и да е била в даден момент, след определено време, тя ще стане част от канона на езика. Мисля, че думата колежка отдавна е минала тази признание.
|
|
Тема
|
Re: бастардизация?
[re: jack]
|
|
Автор | мишo (Нерегистриран) |
Публикувано | 07.01.08 15:47 |
|
по-скоро бих казал, че случаят е друг - съвсем банално образуване на отделна форма за женски род със суфикс -ка по аналогия със стотици подобни двойки в българския език.
|
|
|
А кажи им - могат ли или не могат ди ти променят твоя роден език!
Маскарите му, с маскари - що не си променят своя роден език. А, ами то май вие имате един и същи роден език. Е, те някои от тях с и с втори език - нека променят само него.
Иначе, той - твоят роден език - трябва да си седи непроменен - паметник на народността. Както всеки знае, сега говорим така както са говорили и в 9-ти век. Нищо не се е променило досега в твоя език, а те ще дават на някакви си малцинства да го изменят. Сраморта!
|
|
Тема
|
Re:
[re: лyпyc]
|
|
Автор |
Zo (Troglodyt) |
Публикувано | 07.01.08 16:03 |
|
Правилно е да се нарича - колега, независимо дали се отнася за мъж или жена.
Правилно, ама според кого?? Защото аз поне се сещам, че според Любомир Андрейчин, канцеларският език в България, който е пряк внос от Русия, е чужд нам точно с тези си изгъзици. За съжаление нямам точния цитат.
|
|
|
Едно изказване на жена ми:
"Моя се къпе и бръсне сутрин - за колежките"
Аре заменете "колежките" с "колегите" - ами то значи съвсем друго вече!
Луд умора няма, само се поти.
|
|
|
ПЕДЕРАС!
|
|
Тема
|
Re: За дойчовците не знам
[re: лyпyc]
|
|
Автор |
avataar (root) |
Публикувано | 08.01.08 00:54 |
|
Стига бе. Правилно било. Дрън-дрън, та пляс. Такива кодификатори на езика да си заврат речниците отзад. Но ето и примери от други езици:
колега-колегиница
kolega-kolegica
Kollege-Kollegin
По твоето правило излиза, че и думи като „студентка“ не съществуват. Когато една чужда дума се заеме и навлезе в езика, тя се подчинява на законите му. На морфологията и` е все едно дали е колежка или бележка. Това важи и за помакедончените чуждици--от киднапирам можеш да образуваш всички възможни глаголни форми.
Offtopic: не виждам с какво карта, химикал (без ка!) и калкулатор са по-малко чуждици от мапа, пенкало и дигитрон.
|
|
Тема
|
Аз пък не знам
[re: avataar]
|
|
Автор |
Mиpa_M (несериозна) |
Публикувано | 08.01.08 16:10 |
|
...защо да може "химикалКА", а да не може "колежка".
И да - не е е като nucular. Съвсем различно е. При "колежка", както и при "студентка" просто езикът си подчинява веднъж "усвоената" заемка на собствените си правила.
Другото са изтънчени изгъзици. Лично мнение.
|
|
|
А де, и мене туй ми беше поантата.
|
|
Тема
|
Re:
[re: Zo]
|
|
Автор |
Zo (Troglodyt) |
Публикувано | 18.02.08 13:03 |
|
Съвсем случайно без да го търся намерих цитата:
Явлението да се употребяват съществителни от мъжки род за означаване на жени е интелигентско явление в нашия език. То не е присъщо на народната ни реч, дължи се на руско влияние. В съвременния руски език то е доста широко застъпено, но склонноста на известни среди от нашата интелигенция да кичат езиковата си практика с всякакви модни новости, които я откъсват от народната реч я правят безжизнена и канцеларска.
|
|
Тема
|
източник?
[re: Zo]
|
|
Автор |
L.J.K. (не/бесен) |
Публикувано | 18.02.08 17:06 |
|
Можеш ли да посочиш източника на цитата? Интересно ми е да видя в коя година е направено това наблюдение.
Например, един съвременен българси езиковед твърди, че думата колега трябва да се употребява за женски пол в определени слуачи - най-вече в академичен контекст.
T. Капоти (1948)
– C. Van Vechten
|
|
Тема
|
Re: източник?
[re: L.J.K.]
|
|
Автор |
Zo (Troglodyt) |
Публикувано | 18.02.08 17:39 |
|
Любомир Андрейчин, но не знам от коя година е.
|
|
Тема
|
Re: За дойчовците не знам
[re: Mиpa_M]
|
|
Автор | Жълтa quot;Boлraquot; (Нерегистриран) |
Публикувано | 18.02.08 20:24 |
|
"Типичен пример е думата "колежка". Аз няма да почна да наричам жените с идиотското (според мен) "колега"! А във форум "Журналисти" в една тема се твърди, че нямало дума "тризнаци". Може да се употребява широко (очевидно не я е измислил набързо за случая някой кретен), обаче йок, такава дума няма!"
Ами няма... Да не би "бли" да означава "две", та да се правят думи "тризнаци", "четиризнаци" и прочие? Аз избягвам да поправям, щото си имам правило, че щом разбираш онзи отсреща - достатъчно е, обаче това няма да ме накара да приема и да започна да употребявам думи от рода на "тризнаци".
Между другото, наскоро видях един тълковен речник отпреди няколко години, който се опитваше да въведе несъществуващата дума "безмислен". По-скоро беше неграмотност, отколкото съзнателен опит за въвеждане на нещо ново...
|
|
Тема
|
Re: източник?
[re: Zo]
|
|
Автор |
the Jack (of clubs) |
Публикувано | 18.02.08 20:56 |
|
Значи е сравнително старо - езикът се променя с времето, а човекът е покойник от 30-ина години.
Сега много русизми са заменили бг употребата - например в моята област казваме синтез, а не синтеза; общоупотребявано е "Добър вечер", а не "Добра вечер" и др.
По същият начин, поне в академичните среди, във висок регистър на общуване се използва: "Вашият колега доц. Иванова...
В други условия, такава употреба може да звучи неподходящо. От друга страна, според мен уптербта "Вашата колега Иванова..." показва незнание на езика.
Какво мислиш?
T. Капоти (1948)
– C. Van Vechten Редактирано от the Jack на 18.02.08 21:00.
|
|
Тема
|
Re: източник?
[re: the Jack]
|
|
Автор |
Zo (Troglodyt) |
Публикувано | 19.02.08 14:51 |
|
Мисля, че е актуално точно по въпроса за безумното "моята колега Петрова", което е ""правилното"" в случая, и точно твоят пример с "вашият колега Иванова" го доказва, защото нали точно по съветски образец има само "колега", която е и за двата рода.
А за добрата вечер има повече логика сега да е актуално да се казва "добра вечер", казваме "добър вечер", което е останало като да речем архаизъм.
|
|
Тема
|
Re: източник?
[re: Zo]
|
|
Автор |
Лил () |
Публикувано | 19.02.08 18:18 |
|
хм..
новоназначеният професор Петрова vs. нашата доцент Иванова???
Защо в мъжки род трябва да е вярното с "колега"?
|
|
Тема
|
Re: източник?
[re: Лил]
|
|
Автор |
Zo (Troglodyt) |
Публикувано | 19.02.08 21:12 |
|
Защо в мъжки род трябва да е вярното с "колега"?
O, не питай мене за скудоумията на БАН :)
П.П. В същност немаш ли пред вид защо правилното требе да е в женски род? Защото поне що се отнася до колега изглежда е така: "моята колега Петрова", "говорих с една моя колега" са верните.
|
|
|
Мислиш, ли че в БАН са безумни?
adam Darayavaus xsayathiya vazraka xsayatha xsayathiy
|
|