|
Тема
|
"Ню Ейдж" или "Нова епоха"
|
|
Автор | Aни (Нерегистриран) |
Публикувано | 15.09.07 04:54 |
|
Как е по-правилно, "Ню Ейдж" или "Нова епоха"? Става въпрос за музикалния стил New Age.
| |
Тема
|
Re: "Ню Ейдж" или "Нова епоха"
[re: Aни]
|
|
Автор |
Last Roman (PRAEFECTUS URBI) |
Публикувано | 15.09.07 10:24 |
|
Едното е оригиналното име на английски, а другото е преводът му /макар че по-скоро е "Нова ера"/. Но модерно и общоприето си е да го произнасяш в оригинал /"Ню ейдж"/.
Facta, non verba!
| |
Тема
|
Re: "Ню Ейдж" или "Нова епоха"
[re: Aни]
|
|
Автор |
Roxy (pagan soul) |
Публикувано | 15.09.07 14:28 |
|
в музиката си е 'ню ейдж'. иначе все едно и понятия (някои взети от жаргона) като 'кънтри', 'блус', 'джаз' или 'рок' да седнеш да превеждаш. като 'философия' или к'вото там се води тоя наивизъм, мисля, че е прието 'нова епоха'. единственото правило, за което се сещам е, че имена (на улици, местности, фирми...) не се превеждат, а това е име на музикален стил (макар да не са ни казвали какво се прави точно в такъв случай).
на практика по музикалните списания не съм виждала да дават бг еквиваленти на стилове и течения - има примерно 'олд скуул', 'прогресив-...', 'траш-...', 'гръндж', 'ню уейв', 'ню романтик', 'сайкъделик транс' и всичко това са думи със собствени значения... друг е въпросът дали ти се налага да обясняваш какво значи името на стила.
за 'ню ейдж' питай и по клубовете за окултизъм, дъновизъм и др.подобни - може би ще срещнеш техни почитатели там.
| |
Тема
|
Re: "Ню Ейдж" или "Нова епоха"
[re: Aни]
|
|
Автор |
BlackWolf (ловец) |
Публикувано | 15.09.07 19:26 |
|
Словосъчетанието "нова епоха" може да се използва за най-различни неща. Напр. Настъпи нова епоха в химическата промишленост.
А като кажеш "ню-ейдж" веднага става ясно за какво иде реч. И не само в сфепата на музиката, защото това е много по-широко понятие.
Добър лов на всеки по тези пътеки, Законът сега е със нас!
| |
Тема
|
Re: "Ню Ейдж" или "Нова епоха"
[re: Roxy]
|
|
Автор | Heизвecтнoтo (Нерегистриран) |
Публикувано | 15.09.07 23:38 |
|
Не ме интересуват философските измерения на ,,New Age'', но благодаря на теб и на другите за отговорите.
| |
Тема
|
Re: "Ню Ейдж" или "Нова епоха"
[re: Roxy]
|
|
Автор | тaka (Нерегистриран) |
Публикувано | 20.09.07 00:53 |
|
кънтри = село
блус = синеене
джаз = джънгър
рок = търсалка
:)
| |
Тема
|
Re: иначе...
[re: тaka]
|
|
Автор |
Roxy (pagan soul) |
Публикувано | 20.09.07 09:59 |
|
кънтри - страна, провинция;
блус - мъка (блу означава 'син', но и 'тъжен');
джаз не знам точно какво е, май имаше и сексуален оттенък...
рок енд рол - 'тресене и търкаляне' - май и това е за секс...
последните 3 понятия са по-скоро свързани с негърския жаргон, от който иначе хал хабер си нямам...
| |
Тема
|
Re: иначе...
[re: Roxy]
|
|
Автор | Пycтинятa (Нерегистриран) |
Публикувано | 21.09.07 02:55 |
|
Не знаех, че жаргонните изрази се класифицират по раси: жаргон на негроидната раса, жаргон на монголоидната, жаргон на европеидната. Човек се учи докато е жив.
| |
|
от мен да мине, афроамерикански, ако така повече ти харесва. или 'блеки'... това клуб 'езикознание' ли е или клуб 'да се хванем за думичката'?!
| |
Тема
|
Re: иначе...
[re: Roxy]
|
|
Автор | definite strawberry (Нерегистриран) |
Публикувано | 01.10.07 01:26 |
|
не, това не е клуб "в кофти настроение съм, да, но пък е перманентно". Тя пустинята си знае, не че аз знам, кво прави в тоя клуб, но сигурно е случайно, както и друг път, то все така.
Както и да е, афроамерикански жаргон като понятие няма, има само афроамериканска литература. Другото е black jargon. Как се превежда на български, идея си нямам, обикновенно хората го наричат май точно негърско говорене, нещо от сорта на Wazah nizza? /в превод What's up nigger?/.
Ride a white horse.....
| |
|
|
|
|