Клубове Дир.бг
powered by diri.bg
търси в Клубове diri.bg Разширено търсене

Вход
Име
Парола

Клубове
Dir.bg
Взаимопомощ
Горещи теми
Компютри и Интернет
Контакти
Култура и изкуство
Мнения
Наука
Политика, Свят
Спорт
Техника
Градове
Религия и мистика
Фен клубове
Хоби, Развлечения
Общества
Я, архивите са живи
Клубове Дирене Регистрация Кой е тук Въпроси Списък Купувам / Продавам 13:19 14.05.26 
Хуманитарни науки
   >> Езикознание
*Кратък преглед

Тема Преводнови  
Авторapak (Нерегистриран)
Публикувано14.07.07 20:13



Как се превеждат:

(mohican)
Nachgochema
Anetaha
Anachemowagan

(cherokee)
Hale wú yu ga I sv
Do na dio sv i
Wi ja lo sv
Ha le wú yu
Do na dlo sv

Имате ли идея?



Тема Re: Преводнови [re: apak]  
Автор BlackWolf (ловец)
Публикувано21.07.07 10:18



Доколкото виждам, тук има няколко мохикански (алгонкински) и черокски имена.

Как се произнасят - господ знае... Обикновено са неща, практически непроизносими за българин.
Задай въпроса на хората от - .

Добър лов на всеки по тези пътеки, Законът сега е със нас!

Тема Re: Превод [re: BlackWolf]  
Автор ZoМодератор (Troglodyt)
Публикувано22.07.07 21:13



мда, Вълчо е прав, аз наскоро попаднах на примери от едни езици от Британска Колумбия и направо зяпнах, преди това си мислех, че кавказките езици са мъчни за произнасяне, но я виж

или .



Тема Re: Преводнови [re: Zo]  
АвторBlackWolf (Нерегистриран)
Публикувано23.07.07 12:55



Само че на мен (без да претендирам, че разбирам

), мохиканските имена ми звучат като ирокезки, а това е съвсем друго езиково семейство...
Във всеки сучай мога да попитам човек, който разибра от алгонкински езици, а за черокския мога да питам евентуално един свой кореспондент-черъки.



Тема Re: Преводнови [re: BlackWolf]  
Автор Strider (nuatan)
Публикувано23.07.07 17:07



Не са имена. :) Ако "аnachemowagan" ти звучи като име, то спомни си, че "achwahndowagan" например е "любов".

Това е част от текст на песен на Кланад, включена в саундтрака към филма "Последният мохикан".
Редовете на чероки са общо взето свободен превод на английския припев, т.е. нещо като "Аз ще те намеря, където и да идеш".

За точния превод на мохиканските думички ще трябва да се поразровя тук-там.



Тема Re: Преводнови [re: Strider]  
Автор BlackWolf (ловец)
Публикувано23.07.07 21:51



Имам човек, който е специалист в алгонкинските езици (всъщност в оджибве, но той е своеобразен "първоисточник"), така че мохиканския му е ясен.



Добър лов на всеки по тези пътеки, Законът сега е със нас!

Тема Re: Преводнови [re: BlackWolf]  
Автор Strider (nuatan)
Публикувано23.07.07 23:25



Ами питай го, ако още не си направил. :)

Предавам ти онова, което твърди авторът на редовете.






*Кратък преглед
Клуб :  


Clubs.dir.bg е форум за дискусии. Dir.bg не носи отговорност за съдържанието и достоверността на публикуваните в дискусиите материали.

Никаква част от съдържанието на тази страница не може да бъде репродуцирана, записвана или предавана под каквато и да е форма или по какъвто и да е повод без писменото съгласие на Dir.bg
За Забележки, коментари и предложения ползвайте формата за Обратна връзка | Мобилна версия | Потребителско споразумение
© 2006-2026 Dir.bg Всички права запазени.