Клубове Дир.бг
powered by diri.bg
търси в Клубове diri.bg Разширено търсене

Вход
Име
Парола

Клубове
Dir.bg
Взаимопомощ
Горещи теми
Компютри и Интернет
Контакти
Култура и изкуство
Мнения
Наука
Политика, Свят
Спорт
Техника
Градове
Религия и мистика
Фен клубове
Хоби, Развлечения
Общества
Я, архивите са живи
Клубове Дирене Регистрация Кой е тук Въпроси Списък Купувам / Продавам 06:53 28.06.24 
Хуманитарни науки
   >> Езикознание
*Кратък преглед

Тема Помощ - транскрипция на англ.именанови  
Автор Orнeдишaщ (змей)
Публикувано22.05.07 22:28



Как би трябвало да се напишат на български следните фамилни имена:
Irving и Irvine (трябва ли първото да е Ървинг - с "г"?)
Farrar
Bullock
Bruce
Somervell
Wager
и на следните (май) собствени:
Comyn
Ewart
Wyn ?

Благодаря!



Тема Re: Помощ - транскрипция на англ.имена [re: Orнeдишaщ]  
Авторckипaджиятa (Нерегистриран)
Публикувано23.05.07 01:29



"Ървинг" и "Ървин" (др. сходни са "Ъруинг" [да -- казваме "Ъруинь"], "Ъруин")
"Фарар" (дадено, казваме "Фаръъ", но такъв инги е стандартът)
"Булък"
"Брус" (не е английско, а келтско; най-тип. за Шотландия, нетип. за Уелс)
"Съмъруел" (дадено, викаме "Съмъъуел")
"Уейджър" (рядко -- "сем. Обзалагачеви", "Басови") (мдаа-а, "Уейджъ")

"Къмин" (рядко; топоним; келтско, най-тип. за Уелс)
"Юърт" (да, де, да! -- "Юъът")
"Уин" (не е собствено, освен като частен сл.; ако е "Wynne", същото изписване. Ако е "Winnie" [умал. от "Уилиям" -- отказвам да участвам в тъпата гавра "Уйлям"] би било "Уини").



Тема Re: Помощ - транскрипция на англ.именанови [re: ckипaджиятa]  
Автор Orнeдишaщ (змей)
Публикувано23.05.07 12:46



Благодаря ти много!



Тема Тъпата гавранови [re: ckипaджиятa]  
Автор Mиpa_M (несериозна)
Публикувано23.05.07 17:03



"Тъпата гавра Уйлям" - това ми хареса.





Тема Re: Тъпата гавранови [re: Mиpa_M]  
Авторckипaджиятa (Нерегистриран)
Публикувано23.05.07 19:59



Хехе! Join the club, eh!

Барем едно "х" да му бея турили отпреде, та да бееме мирясали...



Тема Re: Помощ - транскрипция на англ.именанови [re: ckипaджиятa]  
Автор ZoМодератор (Troglodyt)
Публикувано23.05.07 20:33



Що не „Фарър”?



Тема Re: Помощ - транскрипция на англ.именанови [re: Zo]  
АвторBB:)) (Нерегистриран)
Публикувано23.05.07 21:01



Що не разгърнете (ако Ви е професионална или работна задача) книгата на покойния проф. Андрей Данчев, посветена изцяло на този проблем. Може да се използва като постоянен справочник и е написана дружелюбно.





Тема Re: Помощ - транскрипция на англ.именанови [re: BB:))]  
Авторckипaджиятa (Нерегистриран)
Публикувано24.05.07 11:58



Да -- прекрасна книга, оставяща силно впечатление за писателя като начетен, приятен и непретенциозен човек. Силно съжалявам, че не съм го познавал.

Zo -- прав си за "Фарър"; лапсус пръстус от моя страна.




*Кратък преглед
Клуб :  


Clubs.dir.bg е форум за дискусии. Dir.bg не носи отговорност за съдържанието и достоверността на публикуваните в дискусиите материали.

Никаква част от съдържанието на тази страница не може да бъде репродуцирана, записвана или предавана под каквато и да е форма или по какъвто и да е повод без писменото съгласие на Dir.bg
За Забележки, коментари и предложения ползвайте формата за Обратна връзка | Мобилна версия | Потребителско споразумение
© 2006-2024 Dir.bg Всички права запазени.