|
Тема
|
Ода на радоста
|
|
Автор | Pocитa (Нерегистриран) |
Публикувано | 10.02.07 19:20 |
|
Търся текста на "Ода на радоста" от Бетховен на български и английски. Текста на български съм го срещала преди години. Завършваше така: "......всички хора братя стават щом с криле повееш ти." Но останалото не помня за съжаление.
Благодаря предварително на всички отзовали се.
| |
Тема
|
Re: Ода на радоста
[re: Pocитa]
|
|
Автор | EU (Нерегистриран) |
Публикувано | 10.02.07 20:57 |
|
Радост,ти дете от рая
ти божествен ясен звън.
Ний постъпваме в рая
о,богиньо,в твоя храм.
Твоя светъл чар споява
туй що светски нрав дели.
Братя всички люди стават
щом с крила повееш ти.
Joy,you kid from the rayah
you divine crearly peal
We entrance in the rayah
oh,goddes,in your temple.
Your light charm solders
----------------------------
----------------------------
----------------------------
Тези последните за съжаление не ми идват думите в главата !
Съжалявам!
| |
Тема
|
Re: Ода на радоста
[re: EU]
|
|
Автор | Pocитa (Нерегистриран) |
Публикувано | 15.02.07 16:56 |
|
Искрено ти благодаря. Върши ми страхотна работа.
| |
Тема
|
Re: Ода на радоста
[re: Pocитa]
|
|
Автор |
Black (Духовник) |
Публикувано | 15.02.07 18:30 |
|
Беетовен!
... No words ...
| |
Тема
|
Re: Ода на радоста
[re: Black]
|
|
Автор | Pocитa (Нерегистриран) |
Публикувано | 18.02.07 20:09 |
|
Доста афиши с името на композитора съм виждала, нотни издания също, но баш БЕЕтовен не бях срещала. Но човек се учи докато е жив, к'во да прайш.
| |
Тема
|
Re: Ода на радоста
[re: Pocитa]
|
|
Автор | EU (Нерегистриран) |
Публикувано | 18.02.07 20:57 |
|
Beethoven(нем.)-В немския,когато има пред ''h'' съгласна,тя се удължава.
Беетовен!
| |
Тема
|
Re: Ода на радостТа
[re: EU]
|
|
Автор | БeeToBe (Нерегистриран) |
Публикувано | 18.02.07 21:14 |
|
В българския (пък и във всички, доколкото ми е известно), след запетайките и точките се оставят интервали. Всички ли така пишете
Искам Ода на мъката
| |
|
|
|
|