|
Страници по тази тема: 1 | 2 | 3 | 4 | >> (покажи всички)
Тема
|
Истанбул
|
|
Автор | Любoзнaйko (Нерегистриран) |
Публикувано | 11.08.05 01:03 |
|
Ще съм признателен ако някой преведе на български значението от турски на "Станбул".
| |
|
| |
|
Името на града произхожда от гръцкия израз "eis ten polin", което по византийското произношение звучи като "ис тин полин".
Когато османските завоеватели питали местното население например "къде отиваш?" и чували в отговор "ис тин полин" ("в града"), започнали да казват на Константинопол Истанбул.
- Богословие и философия на религията
| |
|
това, което ти и Страйдър привеждате като обяснение, е най-разпространената версия, но се боя, че тя клони по-скоро към народната етимология, ако и да я пише в някои дебели речници.
всъщност, името Konstantinoupolis е било прекалено дълго и още в народния гръцки се е съкратило на Stantinoupolis, а сетне на Stanpolis, Stinpolis или нещо такова. турците са го заели, като са добавили едно протетично "и" в началото (срв. Смирна - Измир, Никея - Изник).
така е станало Истанбул.
Природата чука на мойта врата, с усмивка перверзна крилете ми вдига...
| |
|
Ако стремежът към краткост е водещ, което си е вярно и почти навсякъде е определящ за промяната на имената, не мисля, че разликата между Смирна и Измир (Никея и Изник) е именно в краткостта.
От друга страна е характерно за всеки областен център да се нарича от местното население просто "градът", "в града" и т.н.
В нашето село Ново Село например никой не казва "Видин", всеки казва "у град" (с ударено "у", така че целият израз се произнася като едно име "Уград").
- Богословие и философия на религията
| |
Тема
|
Re: Истанбул
[re: the_bomb]
|
|
Автор | вxнyp (Нерегистриран) |
Публикувано | 11.08.05 12:04 |
|
Бомба, ако и след това лирическо отклонение пак обясниш на Циези, Хор+Бат и други защо НЕ МОЖЕ да сричкуват, ще започна да си мисля, че прадедите ни са били гении и са създавали цели, завършени думи
| |
|
Всъщност, да, заради протетичното "и" и примерите дадох линка към уики. Вероятно си прав - предполагам, че го има тоя момент с някакъв афарезис и т.н. При всички положения на мен ми звучи далеч по-достоверно. :)
| |
Тема
|
Re: Истанбул
[re: the_bomb]
|
|
Автор |
ivx (Troglodyt) |
Публикувано | 11.08.05 14:46 |
|
Този въпрос съм го виждал много пъти (и по чужди форуми), същото и за отговора и никога не ми е звучало правдоподобно това "истимболи"... но сега след това Уград вече не съм толкова сигурен.
| |
|
стремежът към краткост винаги е водещ, наистина, но има и други фактори - например това, че турците не могат да произнесат няколко съгласни накуп, особено в началото на думата, и затова прибягват до протетично "и".
от друга страна, аргументът с "Уград" е добър. но дали това е "Уград", или само "уград"? тоест, дали предложният израз е станал абсолютно нарицателен и в говора на новоселци "Уград" във всяка позиция може да замести името "Видин"?
Природата чука на мойта врата, с усмивка перверзна крилете ми вдига...
| |
|
ами да, защото:
1. случаите на това от цял един израз да стане една дума са изключително редки в езиците (поне тези езици, които не са ексимоски). все едно някое място да се казва "набанятаподплочите".
2. името "Константинопол" е изключително дълго и не мисля, че обикновените хора на пазара са го произнасяли цялото когато и да е в историята.
3. недоразумение от типа на "eis ten polin" може да възникне по-скоро в ситуация от рода на "Джеймс Кук среща аборигени" (както е тръгнало името на кенгуруто, ако си спомняш). османците нито са идвали толкова отдалече, нито са били новодошли в региона и напълно непознаващи Византия и гръцкия език.
4. защо за име на града ще бъде взет именно отговорът на въпроса "Къде отиваш"? Друго не са ли питали? Аз бих попитал: "Абе кое е това място", а също и "Как се казва този град?" и неща от този род.
На всичките тези въпроси отговорът едва ли би бил "Към града".
(Други неща, които войниците редовно са питали: "Имате ли нещо свястно за ядене" и "Онази девойка ей там би ли приела да се видим довечера, или да я убедя с оръжието си?". Това не предполага пълен communication breakdown между завоеватели и обсадени).
Природата чука на мойта врата, с усмивка перверзна крилете ми вдига...
| |
|
Страници по тази тема: 1 | 2 | 3 | 4 | >> (покажи всички)
|
|
|