Клубове Дир.бг
powered by diri.bg
търси в Клубове diri.bg Разширено търсене

Вход
Име
Парола

Клубове
Dir.bg
Взаимопомощ
Горещи теми
Компютри и Интернет
Контакти
Култура и изкуство
Мнения
Наука
Политика, Свят
Спорт
Техника
Градове
Религия и мистика
Фен клубове
Хоби, Развлечения
Общества
Я, архивите са живи
Клубове Дирене Регистрация Кой е тук Въпроси Списък Купувам / Продавам 02:54 01.07.24 
Хуманитарни науки
   >> Езикознание
*Кратък преглед

Страници по тази тема: 1 | 2 | 3 | 4 | >> (покажи всички)
Тема За чуждиците  
Авторaни (Нерегистриран)
Публикувано19.04.05 22:31



В Румъния преди време приеха закон за защита на радната реч в смисъл на ограничаване на чуждиците.
Не мислите ли ,че българският език също е буренясал от чуждици напоследък?Отваряш някой форум, и ти се натрапва някоя обсолютно ИЗЛИШНА,заместима просташка чуждица като "офтопик".Направо зеленясвам,сякаш си нямаме предостатъчно чуждици,та трябва да си осакатяваме езика още повече.
Примерно защо трябва да се насажда "дигитален" като на български си има прекрасна дума -"цифров"?



Тема Re: За чуждицитенови [re: aни]  
Автор ~!@$%amp;^*()_+ (целия горен ред)
Публикувано19.04.05 23:10



зависи да ли гледаш на езика като на свещена крава, или като на средство за комуникация.
не че съм им фен на чуждиците, ама кво пък толкова, щом така хората се разбират по-добре.

например, на мене някой като почне да ми ръси чуждици без никаква причнина, си правя извод за обзавеждането на тавансия му етаж. ето ти пример за допълнителна информация, която можеш да извлечеш.



Тема Законът едва ли ще помогненови [re: aни]  
Автор kalinka72 (добро същество)
Публикувано20.04.05 02:08



Законът няма да помогне, щом на хората тези чуждици им звучат "по-така". Какъв закон ще попречи на шофьора на маршрутка да казва например "Маршрутката ми е фул."? Ами хората искат да се изфукат, че са учили английски.

А как политиците ще се съгласят да приемат такъв закон? Нали той и за тях ще се отнася. Как ще я карат тогава? Ако това, което повечето от тях говорят, се преведе на прост български, ще се получи или глупост или баналност. А така все пак могат да крият липсващата мисъл зад чуждите думи като зад димна завеса.

А най-безумната чуждица, която знам е "копипействам". По-рано бях чувала да казват "копни го и го пейстни", а сега вече може и да копипействаме.



Тема Re: За чуждицитенови [re: aни]  
Автор the_bomb (няма пък)
Публикувано20.04.05 09:42



съгласен съм със съфорумниците по-горе.

само искам да добавя нещо: в Румъния езиковата им политика е не да поддържат езика си "чист" в смисъла, в който влагаме в това понятие за българския, а да премахват българските заемки и да ги заменят със заемки от други романски езици (напр. morсov става carot).

my soul swims gently in her pool


Тема Re: За чуждицитенови [re: the_bomb]  
Автор Black Wolf (ловец)
Публикувано20.04.05 11:54



Да... Освен това развитието на всеки език е свързано с възприемане на голям брой чуждици. Това е естествен процес.

Добър лов на всеки по тези пътеки, Законът сега е със нас!


Тема Re: За чуждицитенови [re: Black Wolf]  
Автор the_bomb (няма пък)
Публикувано20.04.05 12:04



да, така е.

е, някои чуждици са малко излишни: например "промоция на дестинация"

но да казваш на хората как да говорят чрез законодателство е смешно.

my soul swims gently in her pool


Тема Re: не съвсемнови [re: the_bomb]  
Авторaни (Нерегистриран)
Публикувано21.04.05 23:39



Преди десетилетия може да е било така в Румъния,но сега наистина става въпрос за изкореняване на ненужните ,заменими с родни думи чуждици.
Примерно,употребяват се английски ,вместо родни думи.Това е непоносимо а адски грозно.
Законът е за средствата за масова информация(ето 2 неизбежни чуждици),
Човек повтаря неволно чутото по вестници и списания,а те често се пишат от невежи хора без всякакъв езиков усет...



Тема Re: Законът едва ли ще помогненови [re: kalinka72]  
Автор Gia ()
Публикувано22.04.05 02:17



A ti kak ste copy/paste-nesh na BG...? Ne se zajajdam. Naistina mi e interesno.



Тема как няма да ти е интереснонови [re: Gia]  
Автор ~!@$%amp;^*()_+ (целия горен ред)
Публикувано22.04.05 03:34



след като така и не можа да се научиш да пишеш на български



Тема Re: как няма да ти е интереснонови [re: ~!@$%amp;^*()_+]  
Автор Gia ()
Публикувано22.04.05 19:57



Ot laene polza njama. Kaji nesto, koeto da me ubedi v protivnoto.



Тема Re: Законът едва ли ще помогненови [re: Gia]  
Автор kalinka72 (добро същество)
Публикувано22.04.05 20:49



копирам и залепвам



Тема Чуждици или заемки?нови [re: aни]  
Автор Samuraj (непознат )
Публикувано22.04.05 22:59



Ясно е че чуждиците са ненужни заемки. Но наистина ли са ненужни и според кого? Много опити са правени в миналото да бъде задържано развитието на определен език понякога стигащи до смехотворност. Унгарците са стигали дотам в пристрастието си че да превеждат всички чужди имена. При подобен опит французите са стигали дотам че да заменят хотдог със шошод или нещо подобно. В крайна сметка езикът си се развива със или без закон. Заемки винаги е имало и ще има, понякога заради липсваща дума понякога зас да разширят смисъла или просто за фън. ...



Тема Re: Законът едва ли ще помогненови [re: kalinka72]  
Автор Gia ()
Публикувано23.04.05 02:01



LOL! Ti uspja da me razsmeesh! Napalno v duha "drasni pali klechitza". Ama copiram pak e mnogo blizo do nenavistnija English. Zasto ne "pravja snimchitza na text (ili kartinka, ili tablichka) i ja pljosvam njakade drugade"?



Тема Re: За чуждицитенови [re: the_bomb]  
Автор Black Wolf (ловец)
Публикувано23.04.05 09:44



"Промоция на дестинация"... Яко!

Но все пак си държим дрехите в гардероб, и използваме кибрит, а не "драсни-пални клечица"...

Добър лов на всеки по тези пътеки, Законът сега е със нас!


Тема А, румънскиянови [re: aни]  
Автор Black Wolf (ловец)
Публикувано23.04.05 09:45



...въобще няма чуждици! само дето с французите се разбират почти без преводач...

Добър лов на всеки по тези пътеки, Законът сега е със нас!


Тема Re: За чуждицитенови [re: Black Wolf]  
Автор the_bomb (няма пък)
Публикувано23.04.05 09:54



да

но за мен има разлика между "заемка", която вече не се усеща като чужда от носителите на езика, и "чуждица", чиято нетипичност за българския език бе на очи.

my soul swims gently in her pool


Тема Re: За чуждицитенови [re: the_bomb]  
Автор Black Wolf (ловец)
Публикувано23.04.05 17:45



Естествено...

Добър лов на всеки по тези пътеки, Законът сега е със нас!


Тема Ами английския?нови [re: aни]  
Автор Samuraj (непознат )
Публикувано23.04.05 17:58



Всъщност рекордьор по заемки е английският. В английският са заимствани и продължават да се заимстват думи от всички възможни езици без всякакакво угризение. То май заемките са повече от оригиналите? Но това не го прави по малко английски. Затова например баклава си е baklava а не да речем sweet pastry.



Тема Re: Законът едва ли ще помогненови [re: Gia]  
Автор kalinka72 (добро същество)
Публикувано23.04.05 18:07



Защо реши, че английският ми е ненавистен? Аз с английски си вадя хляба и много си го харесвам този език.

Но след като вече е заета думата "копирам", не виждам защо трябва да се заемат още пет думи с абсолютно същия смисъл. И не виждам с какво "пействам" е по-добре от "залепям". Обаче виждам с какво "залепям" е по-добре от "пействам" и от "пльосвам".



Тема Re: Законът едва ли ще помогненови [re: kalinka72]  
Автор avataar (root)
Публикувано23.04.05 18:16



А какво ще кажеш за вмъквам вместо залепям? Поне за мене залепям е някаква дейност с лепило, лепенка и т.н., и употребено в текстообработващ контекст звучи само като буквален превод от англ. paste.

APT har superku-krefter


Тема Re: Законът едва ли ще помогненови [re: avataar]  
Автор kalinka72 (добро същество)
Публикувано23.04.05 18:53



Ами и за "вмъквам" си помислих, но може да стане някакво объркване с менюто Insert. Макар че е трудно да се обърка, ама то всичко става....



Тема Re: За чуждицитенови [re: Black Wolf]  
Автор ivxМодератор (Troglodyt)
Публикувано23.04.05 22:29



докога ще се дава малоумния пример с драсни-пални клечката всеки шиан път като се заговори за чуждици?!?!!



Тема Re: Законът едва ли ще помогненови [re: kalinka72]  
Автор Gia ()
Публикувано24.04.05 04:10



Az misleh, che she sheguvahme...



Тема Re: За чуждицитенови [re: ivx]  
Автор Gia ()
Публикувано24.04.05 04:12



Dokato ima maloumni prevodi.



Тема Re:нови [re: kalinka72]  
АвторMeчo (Нерегистриран)
Публикувано24.04.05 17:34



"копи-пействам" е пример за кратко и ясно обяснение на сравнително сложна компютърна операция без рационален български еквивалент. Следователно това е една много полезна дума, която спестява поредица дълги разяснения. Нали целта е да се разбираме по-добре?

виж, като пример за паразитна чуждица мога да посоча "тишъртка". Тази дума беше съвсем тенденциозно наложена преди време от някои млади медии, които си мислеха, че звучат много модерно като си измислят думи и ги налагат в публичното пространство.



Тема Re: хаханови [re: kalinka72]  
АвторMeчo (Нерегистриран)
Публикувано24.04.05 17:41



кууул :)))
това ми напомня за преведения на български Уиндоус.
Смял съм се със сълзи:
"Copy Shortcut" беше станало "Копирай краткия път";
"Shared Files" придоби романтичното българско изражение "Споделени документи" ;




Тема Предложение за "Copy/Cut/Paste" на българскинови [re: kalinka72]  
Автор Xpиcтo Taмapин (непознат)
Публикувано25.04.05 10:55



Copy & Paste: лапни и изплюй
Cut & Paste: глътни и изплюй



Тема Re: Предложение за "Copy/Cut/Paste" на българскинови [re: Xpиcтo Taмapин]  
Автор Лил ()
Публикувано25.04.05 11:11



Ако сме по-прецизни, Cut & Paste трябва да придобие зловещия превод "отхапи и изплюй".



Тема Re: Предложение за "Copy/Cut/Paste" на българскинови [re: Xpиcтo Taмapин]  
Автор Black Wolf (ловец)
Публикувано25.04.05 19:55



Звучи страхотно... особено за някой пълен идиот.

Добър лов на всеки по тези пътеки, Законът сега е със нас!


Тема Re: Предложение за...нови [re: Лил]  
Автор Black Wolf (ловец)
Публикувано25.04.05 19:56



А защо не "заколи и изплюй"?

Добър лов на всеки по тези пътеки, Законът сега е със нас!


Тема Re: Законът едва ли ще помогненови [re: Gia]  
Автор kalinka72 (добро същество)
Публикувано26.04.05 01:16



Няма нищо по-сериозно от щегата.



Тема Re: хаханови [re: Meчo]  
Автор kalinka72 (добро същество)
Публикувано26.04.05 01:36



Ами това, което даваш като примери, ми прилича да е взето директно от речника на Мiсrosoft. Ще проверя, но и така съм сигурна 99%. Предполагам, че преводачът на Уиндоус е нямал избор, тъй като най-вероятно са му възложили да прави превода като ползва точно този речник, защото се смята за общоприет стандарт. Между другото, "pаstе" според него мисля, че беше "поставям". Абе имаше там едни много весели неща, но не си ги спомням сега.....

А към "копипействам" това ми е възражението - че не е ясно. Сигурна съм, че ако някой, който не знае английски, го чуе за първи път, нищо няма да разбере.



Тема Re: хаханови [re: kalinka72]  
Автор Craig (*noch a Mass!*)
Публикувано26.04.05 16:20



Само за сведение - нямаше никакъв ре4ник на майкрософт. Правеше се "в движение", като за неясно/спорни/несъществуващи термини се гледаше в руските и 4ешките "глосарита"
Сега дали ве4е има- не знам, ама не бих се у4удил ако още е в насипно състояние...

Er muoz gelichesame die Leiter ibewerfen, so Er an ir ufgestigеn
ist...


Тема Re: хаханови [re: Craig]  
Автор kalinka72 (добро същество)
Публикувано26.04.05 19:31



Ами

ftp://ftp.microsoft.com/developr/msdn/newup/Glossary/

и оттам се отива на Bulgarian.

Да разбирам ли, че ти си един от авторите?




Страници по тази тема: 1 | 2 | 3 | 4 | >> (покажи всички)
*Кратък преглед
Клуб :  


Clubs.dir.bg е форум за дискусии. Dir.bg не носи отговорност за съдържанието и достоверността на публикуваните в дискусиите материали.

Никаква част от съдържанието на тази страница не може да бъде репродуцирана, записвана или предавана под каквато и да е форма или по какъвто и да е повод без писменото съгласие на Dir.bg
За Забележки, коментари и предложения ползвайте формата за Обратна връзка | Мобилна версия | Потребителско споразумение
© 2006-2024 Dir.bg Всички права запазени.